ZLOMIT - перевод на Русском

сломать
zlomit
rozbít
zničit
zlomil
prolomit
zlámat
zlomení
zlomeného
přerazit
zbořit
разбивать
zlomit
rozbíjet
lámat
rozbít
lámání
lámu
разбить
zlomit
rozbíjet
lámat
rozbít
lámání
lámu
сломить
zlomit
zničit
utlačovat
zkrocen
разрушить
zničit
zlomit
rozbít
zničení
prolomit
zkazit
narušit
zbořit
zničíš
překazit
расколоть
zlomit
dostat
rozdělit
rozštěpit
rozbít
roztříštit
разорвать
roztrhat
přerušit
ukončit
zrušit
zlomit
roztrhnout
rozervat
zničit
přetrhnout
prolomit
свернуть
sbalit
zlomit
odbočit
svinout
zahnout
zastavit
minimalizovat
zakroutit
stočit
zatočit
переломать
zlomit
zlámat
сломала
zlomit
rozbít
zničit
zlomil
prolomit
zlámat
zlomení
zlomeného
přerazit
zbořit
разбила
zlomit
rozbíjet
lámat
rozbít
lámání
lámu
разбил
zlomit
rozbíjet
lámat
rozbít
lámání
lámu

Примеры использования Zlomit на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A dokázal vám zlomit srdce, aniž by musel hnout brvou.
И может разбить вам сердце без особых усилий.
Možná bych ti měl preventivně zlomit vaz.
Может, я смогу упреждающе свернуть тебе шею.
Nebo ho úplně zlomit.
Или полностью разрушить.
Tak je to správně, my víme, jak ti zlomit ducha!
Вот так, мы знаем, как сломить твой дух!
Musím ho zlomit.
Я должен его расколоть.
Musí to spojení zlomit, a sama se odtrhnout.
Ей нужно разорвать эту связь, и самой его отпустить.
Ale oni tě obdivují, nemůžu tě nechat jim zlomit srdce.
Но они же смотрят на вас. Я не могу вам позволить разбить их сердца.
To je to prokletí, které chce Klaus zlomit?
Это проклятие, которое хочет разрушить Клаус?
Chrissy, nenuť mě zlomit ti ten tvůj krásnej útlej krček.
Крисси, не заставляй меня свернуть твою тощую шейку.
ho tam držel než přijdu na to jak ho zlomit.
пока придумываю новый способ как его расколоть.
Myslíš, že mě můžeš zlomit?
Думаешь, что можешь меня сломить?
můžeš mu zlomit nohy.
можешь переломать ему ноги.
Neudělám jí to. Nehodlám jí zlomit zatracený srdce.
Я не собираюсь разбивать ее чертово сердце.
Jen potřebujeme zlomit tuhle kletbu.
Нам нужно только разрушить это заклятие.
prostě… ti zlomit vaz.
просто… свернуть тебе шею.
Ale vím, jak snadno si v tomhle světě může zlomit srdce.
Но я знаю как может разорвать сердце этот мир.
Musíš ho zlomit!
Ты должен его расколоть.
Ti kluci by taky mohli chtít zlomit Josemu nohy.
Эти парни, возможно, захотят переломать Хосе ноги.
Wisteria Lane tolik věcí, se jim nyní chystal… zlomit srdce.
Для обитателей Вистерия Лейн Сейчас собирался Разбить их сердца.
duch bojovníka nelze zlomit.
дух воина невозможно сломить.
Результатов: 401, Время: 0.1324

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский