РАССЛЕДОВАНИЯ СЛУЧАЕВ - перевод на Английском

investigate
расследовать
расследование
исследовать
изучение
изучать
исследование
investigations into incidents
investigating
расследовать
расследование
исследовать
изучение
изучать
исследование
investigations of cases

Примеры использования Расследования случаев на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Помимо мониторинга и расследования случаев нарушения прав человека, Отделение УВКПЧ в
In addition to monitoring and investigating human rights violations,
Укреплять свой институциональный потенциал для расследования случаев торговли людьми
Strengthen its institutional capacity for investigation of cases of human trafficking
возможности в рамках расследования случаев применения насилия в отношении женщин.
good practices and opportunities in investigating cases of violence against women.
КПП рекомендовал Катару обеспечить НКПЧ возможности для беспристрастного мониторинга и расследования случаев пыток и жестокого обращения.
CAT recommended that Qatar ensure that NHRC was able to impartially monitor and investigate torture and ill-treatment.
Того факта, что расследования случаев торговли людьми
The fact that investigations of cases of human trafficking
финансовых ресурсов для расследования случаев торговли людьми в целях принудительного брака и/ или принуждения к недобровольному труду.
financial resources for investigating trafficking for forced marriage and/or involuntary servitude.
Некоторые национальные учреждения могут проводить расследования случаев предполагаемых нарушений прав человека,
Some national institutions can investigate cases of alleged human rights violations
систематического сообщения и расследования случаев надругательства и пренебрежения
systematic reporting and investigation of cases of abuse and neglect
Омбудсмена по вопросам равенства, где он был ответственным за расследования случаев дискриминации.
the Equality Ombudsman where he was responsible for investigating cases of discrimination.
принимает к сведению информацию о том, что были приняты меры в целях регистрации и расследования случаев жестокого обращения с детьми.
takes note of the information that measures have been adopted to report and investigate maltreatment of children.
Обеспечить эффективные расследования случаев торговли детьми,
Ensure effective investigations of cases of sale, trafficking
Государству- участнику также следует проводить расследования случаев торговли людьми,
The State party should also investigate cases of trafficking, prosecute,
Получаемая Группой финансовой разведки информация может использоваться только для целей расследования случаев легализации доходов, получаемых незаконным путем.
Information obtained by the FIU may be used only for the purpose of investigating the legitimizing of illicit profits.
защите жертв и улучшению расследования случаев торговли людьми.
improve the identification and protection of victims and the investigation of cases.
в Центральных учреждениях имеется система отслеживания и расследования случаев нарушений.
circulated in the field, and a system for tracking and investigating cases was in place at Headquarters.
природоохранными органами для выявления и расследования случаев незаконного трансграничного оборота.
environmental agencies to detect and investigate illegal traffic across borders.
Активизировать расследования случаев торговли людьми для трудовой эксплуатации и расследовать все сообщения
Intensify investigations of cases on trafficking of human beings for the purpose of labour exploitation
судей и адвокатов по методам выявления и расследования случаев, в которых признания были получены под пыткой.
lawyers receive training in how to detect and investigate cases in which confessions are obtained under torture.
КТМ выразил сожаление в связи с тем, что Трудовая инспекция испытывает нехватку ресурсов, необходимых для осуществления надзорной деятельности и расследования случаев торговли людьми.
CMW regretted that the labour inspectorate lacked the necessary resources for monitoring and investigating trafficking in persons.
В своем ответе правительство Испании сослалось на меры, принятые для обеспечения и своевременного выявления и расследования случаев злоупотреблений со стороны сотрудников полиции.
In response, the Government of Spain referred to measures adopted to ensure the timely detection and investigation of cases of police abuse.
Результатов: 255, Время: 0.0521

Расследования случаев на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский