Примеры использования Рассматривать случаи на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Основная обеспокоенность в отношении предлагаемых испытаний связана с выяснением того, позволяют ли они адекватным образом рассматривать случаи повреждения двери в реальной ситуации
Круг ведения и полномочия Комитета Центральных учреждений по контрактам определяются финансовым положением 105. 13( b), предоставляющим ему право рассматривать случаи, выходящие за рамки полномочий, делегированных директору Отдела закупок.
Протокол побуждает Комитет рассматривать случаи злоупотреблений, оценка которых является частью его мандата.
Конференция отмечает, что процедура, намеченная в данной статье, не наносит ущерба праву всех государств- участников Конвенции рассматривать случаи предполагаемого несоблюдения положений Конвенции
ЦРВБР поручено рассматривать случаи дискриминации, в том числе по признаку инвалидности.
проект решения о компетенции Комитета рассматривать случаи несоблюдения конкретными Сторонами
создать соответствующий вспомогательный орган, который мог бы рассматривать случаи международного терроризма в мире
Настоятельно призывает все правительства в полной мере сотрудничать со Специальным докладчиком, с тем чтобы предоставить ему возможность при выполнении его мандата рассматривать случаи проявления современных форм расизма,
Договорным органам следует систематически рассматривать случаи, когда вредная традиционная практика нарушает принцип равенства,
На своей пятьдесят первой сессии Комиссия в резолюции 1995/ 12 просила Специального докладчика и впредь рассматривать случаи проявления современных форм расизма,
культурным ценностям и рассматривать случаи проявления нетерпимости,
он должен рассматривать случаи, в которых такие причины следует искать в области неравенства, существующего в сфере образования и развития.
культурным ценностям и рассматривать случаи проявления нетерпимости,
Настоятельно призывает все правительства в полной мере сотрудничать со Специальным докладчиком, с тем чтобы предоставить ему возможность при выполнении его мандата, рассматривать случаи проявления современных форм расизма,
13 резолюции 1994/ 18, в котором Комиссия рекомендовала ему и далее рассматривать случаи и действия правительств во всех районах мира, которые несовместимы с положениями Декларации, и представлять в соответствующих
Комитет может рассматривать случаи, представляемые: стороной, которая приходит к выводу о том, что,<<
приемлемо ли в рамках Конвенции рассматривать случаи преднамеренного неправильного использования на индивидуальной основе.
ЦРВБР поручено рассматривать случаи дискриминации, в том числе по признаку инвалидности.
Призывает все государства рассматривать случаи международного похищения детей
Призывает все государства рассматривать случаи международного похищения детей