РАССМОТРЕВ ЗАЯВЛЕНИЕ - перевод на Английском

having examined the application
having considered the statement
having considered the application

Примеры использования Рассмотрев заявление на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Пятый комитет, рассмотрев заявление о последствиях для бюджета по программам,
The Fifth Committee, having considered the statement of programme budget implications submitted by the Secretary-General
Социальный Совет, рассмотрев заявление Международного центра генетической инженерии
Social Council, having considered the application of the International Centre for Genetic Engineering
Пятый комитет, рассмотрев заявление о последствиях для бюджета по программам, представленное Генеральным секретарем,
The Fifth Committee, having considered the statement of programme budget implications submitted by the Secretary-General,
Социальный Совет, рассмотрев заявление Союза экономических
Social Council, having considered the application of the Union of Economic
Рассмотрев заявление о последствиях для бюджета по программам, представленное Генеральным секретарем,
The Fifth Committee, having considered the statement of programme budget implications submitted by the Secretary-General
Социальный Совет, рассмотрев заявление Международной ассоциации экономических
Social Council, having considered the application of the International Association of Economic
Пятый комитет, рассмотрев заявление о последствиях для бюджета по программам, представленное Генеральным секретарем(
The Fifth Committee, having considered the statement of programme budget implications submitted by the Secretary-General(A/C.5/59/25)
Рассмотрев заявление Директора- исполнителя по окружающей среде UNEP/ GC. 18/ 24.
Having considered the Executive Director's statement on the environment, UNEP/GC.18/24.
Рассмотрев заявление Тувалу о приеме в члены Организации Объединенных Наций S/ 2000/ 5.
Having examined the application of Tuvalu for admission to the United Nations S/2000/5.
Рассмотрев заявление Федеративных Штатов Микронезии( S/ 22864) о приеме в члены Организации Объединенных Наций.
Having examined the application of the Federated States of Micronesia for admission to the United Nations S/22864 and Corr.1.
Рассмотрев заявление Республики Науру о приеме в Организацию Объединенных НацийА/ 53/ 927- S/ 1999/ 478.
Having examined the application of the Republic of Nauru for admission to the United Nations, A/53/927-S/1999/478.
Рассмотрев заявление Демократической Республики Восточный Тимор о приеме в члены Организации Объединенных Наций S/ 2002/ 558.
Having examined the application of the Democratic Republic of East Timor for admission to the United Nations S/2002/558.
Рассмотрев заявление Республики Кирибати о приеме в Организацию Объединенных НацийА/ 53/ 926- S/ 1999/ 477.
Having examined the application of the Republic of Kiribati for admission to the United Nations, A/53/926-S/1999/477.
Рассмотрев заявление Республики Черногории о приеме в члены Организации Объединенных Наций A/ 60/ 890- S/ 2006/ 409.
Having examined the application of the Republic of Montenegro for admission to the United Nations A/60/890-S/2006/409.
Рассмотрев заявление Республики Южный Судан о приеме в члены Организации Объединенных Наций A/ 65/ 900- S/ 2011/ 418.
Having examined the application of the Republic of South Sudan for admission to the United Nations A/65/900-S/2011/418.
Совет, рассмотрев заявление Западного Самоа( ныне- Независимое Государство Самоа),
After examining the application of the Federation of Malaya(now Malaysia) for membership in the United Nations,
Адвокат отмечает, что апелляционный суд Ямайки, рассмотрев заявление г-на Гамильтона по разделу 29( 1)
Counsel notes that the Court of Appeal of Jamaica heard Mr. Hamilton's application under section 29(1)
Июня 2006 года Совет Безопасности, рассмотрев заявление Республики Черногория о приеме ее в члены Организации Объединенных Наций( A/ 60/ 890- S/ 2006/ 409),
On 13 June 2006, the Security Council, having examined the application of the Republic of Montenegro for admission to membership in the United Nations(A/60/890-S/2006/409), recommended to the General Assembly that the Republic of
Июля 2011 года Совет Безопасности, рассмотрев заявление Республики Южный Судан о приеме в члены Организации Объединенных Наций( A/ 65/ 900- S/ 2011/ 418),
On 13 July 2011, the Security Council, having examined the application of the Republic of South Sudan for admission to membership in the United Nations(A/65/900-S/2011/418), recommended to the General Assembly that the Republic of
Мая 2002 года Совет Безопасности, рассмотрев заявление Демократической Республики Восточный Тимор о приеме в члены Организации Объединенных Наций( А/ 56/ 953- S/ 2002/ 558),
On 23 May 2002, the Security Council, having examined the application of the Democratic Republic of East Timor for admission to membership in the United Nations(A/56/953-S/2002/558), recommended to the General Assembly that the Democratic Republic
Результатов: 6625, Время: 0.0402

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский