РАССМОТРЕНИЕ ПОДПУНКТА - перевод на Английском

consideration of sub-item
рассмотрение подпункта
обсуждение подпункта
its consideration of subitem

Примеры использования Рассмотрение подпункта на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В своем решении 2005/ 311 Совет постановил отложить рассмотрение подпункта, озаглавленного<< Международное сотрудничество в вопросах налогообложения>>, до организационной сессии Совета в 2006 году.
In its decision 2005/311, the Council decided to defer consideration of the sub-item entitled"International cooperation in tax matters" to the organizational session of the Council for 2006.
Передача на рассмотрение подпункта( b) пункта 67 повестки дня( Поощрение
Allocation of sub-item(b) of agenda item 67(Promotion and protection of human rights):
В качестве первого пункта Ассамблея возобновит рассмотрение подпункта( с) пункта 112 повестки дня,
As its first item, the Assembly will resume its consideration of sub-item(c) of agenda item 112, entitled"Election of the
Члены Ассамблеи, вероятно, помнят, что Ассамблея завершила рассмотрение подпункта( с) пункта 73 повестки дня на своем 52м пленарном заседании,
Members will recall that the Assembly concluded its consideration of sub-item(c) of agenda item 73 at its 52nd plenary meeting,
Рассмотрение подпункта( с) пункта 113 повестки дня( Выборы пяти членов Международного Суда)
The consideration of sub-item(c) of agenda item 113(Election of five members of the International Court of Justice)
Генеральная Ассамблея постановила завершить рассмотрение подпункта( e) пункта 17 повестки дня
The General Assembly decided to conclude its con-sideration of sub-item(e) of agenda item 17
Кроме того, Комитет возобновил рассмотрение подпункта( а)
In addition, the Committee resumed its consideration of sub-item(a) of agenda item 113,of members of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions.">
Постановляет отложить рассмотрение подпункта, озаглавленного<< Упрочение мира посредством практических мер в области разоружения>>, до своей пятьдесят девятой сессии и в будущем рассматривать его на двухгодичной основе;
Decides to defer consideration of the sub-item entitled"Consolidation of peace through practical disarmament measures" to its fifty-ninth session and to consider it biennially in the future;
Социальный Совет постановил отложить до своей возобновленной сессии рассмотрение подпункта о государственном управлении.
Social Council decided to defer until its resumed session the consideration of the sub-item on public administration.
Таким образом, Генеральная Ассамблея завершила рассмотрение подпункта( j) пункта 17 повестки дня.
The General Assembly has thus concluded its consideration of sub-item(j) of agenda item 17.
Могу ли я считать, что Генеральная Ассамблея желает завершить рассмотрение подпункта( f) пункта 111 повестки дня?
May I take it that it is the wish of the General Assembly to conclude its consideration of sub-item(f) of agenda item 111?
Могу ли я считать, что Генеральная Ассамблея желает завершить рассмотрение подпункта( k) пункта 114 повестки дня?
May I take it that it is the wish of the General Assembly to conclude its consideration of sub-item(k) of agenda item 114?
я буду считать, что Ассамблея согласна немедленно начать рассмотрение подпункта( l) пункта 17 повестки дня.
I shall take it that the Assembly agrees to proceed immediately to the consideration of sub-item(l) of agenda item 17.
Социальный Совет постановил отложить рассмотрение подпункта, озаглавленного" Государственное управление
Social Council decided to postpone consideration of the sub-item entitled"Public administration
Чтобы Генеральная Ассамблея могла рассмотреть доклад Генерального секретаря, необходимо возобновить рассмотрение подпункта( с) пункта 54 повестки дня.
In order to enable the General Assembly to consider the report of the Secretary-General, it will be necessary to reopen the consideration of sub-item(c) of agenda item 54.
A/ 60/ L. 55, необходимо возобновить рассмотрение подпункта( i) пункта 97 повести дня.
it will be necessary to re-open the consideration of sub-item(i) of agenda item 97.
необходимо будет возобновить рассмотрение подпункта b пункта 18 повестки дня,
it will be necessary to reopen consideration of sub-item(b) of agenda item 18,
Председатель( говорит поанглийски): Я хотела бы напомнить делегатам о том, что Генеральная Ассамблея завершила рассмотрение подпункта( b) пункта 106 повестки дня-- Назначение членов Комитета по взносам-- на своем 54м пленарном заседании, состоявшемся 16 ноября 2006 года.
The President: Members will recall that the General Assembly concluded its consideration of subitem(b) of agenda item 106-- Appointment of members of the Committee on Contributions-- at its 54th plenary meeting on 16 November 2006.
Председатель( говорит по-английски): Сейчас Генеральная Ассамблея продолжит рассмотрение подпункта( b) пункта 15 повестки дня о выборах восемнадцати членов Экономического
The President: This afternoon the General Assembly will continue with sub-item(b) of agenda item 15 on the election of eighteen members of the Economic
Комитет начнет рассмотрение подпункта 112a( Осуществление документов по правам человека)
The Committee would begin its consideration of sub-item 112(a)(Human rights instruments) at 3 p.m. on Friday,
Результатов: 153, Время: 0.0314

Рассмотрение подпункта на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский