РАСХИЩЕНИЯ - перевод на Английском

looting
грабить
лут
добыча
бабло
грабежа
лутом
разграбляют
plunder
разграбление
грабить
грабеж
добычу
расхищения
расхищают
разграбляют
theft
кража
воровство
хищение
угон
разграбление
ограбления
грабежи
misappropriation
хищение
присвоение
незаконного присвоения
неправомерное присвоение
растрату
неправомерного использования
нецелевое использование
незаконное использование
незаконное завладение
ненадлежащего использования
plundering
разграбление
грабить
грабеж
добычу
расхищения
расхищают
разграбляют
embezzlement
хищение
растрата
присвоение
присвоение имущества
казнокрадства
stealing
украсть
воровать
угнать
кража
перехват
похитить
выкрасть
стащить
угоняют
спереть

Примеры использования Расхищения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
призывает Организацию Объединенных Наций безотлагательно принять меры к прекращению этих актов расхищения.
calls upon the United Nations to take urgent steps to stop these acts of plundering.
В этой связи ряд делегаций приветствовали недавнюю инициативу Директора- исполнителя ЮНОДК по оказанию помощи государствам- членам в создании потенциала для предотвращения расхищения и отмывания активов,
In this connection, several delegates welcomed the recent initiative launched by the Executive Director of UNODC in order to assist Member States in building capacities to prevent the looting and laundering of assets,
продолжающегося расхищения ее концессий и деятельности совместных предприятий,
continuing looting of its concessions and joint-venture partnerships,
предварительное информированное согласие для ограничения расхищения генных ресурсов
prior informed consent to limit the misappropriation of genetic resources
В конце 1970- х годов общины коренных народов Бразилии начали создавать организации в целях решения проблем расхищения их земель и их ассимиляции,
In the late 1970s, Brazilian indigenous communities had become organized in order to address the despoilment and assimilation of their lands, which in turn had
во-первых, возникла бы угроза расхищения советского ядерного арсенала различными криминальными структурами
there would have been the risk of misappropriation of the Soviet nuclear arsenal by various criminal groups,
преподнося это как доказательство расхищения иракской нефти Кувейтом
producing this as evidence that Kuwait was stealing Iraqi oil
причем это было преподано как документальное доказательство расхищения иракской нефти Кувейтом.
it represented this as documented proof that Kuwait had been stealing Iraqi oil.
в его докладе Генеральной Ассамблее о состоянии дел были отмечены случаи неприкрытого грабежа, расхищения и разрушения деревень
as Mediator for Palestine; his progress report to the General Assembly noted instances of wanton looting, plundering and destruction of villages,
Суверенным указом№ 461 от 23 марта 2006 года об оказании помощи жертвам расхищения имущества в Монако во время второй мировой войны
Sovereign Ordinance No. 461 of 23 March 2006, on assistance for the victims whose property was plundered in Monaco during the Second World War, established a commission,
разграблением и расхищением имущества.
looting and theft.
Ситуация усугублялась массовым расхищением поставок помощи,
Widespread looting of aid supplies, robbery,
Я говорю о расхищении российских займов,!
I'm talking about Russian loan embezzlement!
В пункте 75 расхищение металлических ограждений с сербских могил объясняется стремлением к наживе.
In paragraph 75 the plunder of metal segments on Serbian graves is explained by profit.
Доклад о широкомасштабном мошенничестве и расхищении государственных средств.
Report on large scale fraud and the embezzlement of public funds.
Расхищение имущества компании- это не шутка.
Stealing company property is no joke.
Обстрел гражданских лиц, создание угрозы для жизни гражданского населения, расхищение имущества.
Bombing of civilians, endangering the life of citizens, plunder of property.
Расхищение еврейской собственности;
Despoilment of Jewish property.
Убийство солдат и расхищение дворянских ценностей риск не меньший.
Killing soldiers and destruction of noble goods is no lesser risk.
Они приводят к уничтожению жизни и расхищению природных ресурсов.
They destroy life and pillage natural resources.
Результатов: 50, Время: 0.0639

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский