РАСХОДОВАЛИСЬ - перевод на Английском

expenditure was incurred
are used
использовать
быть пользой
had been expended
expenditures were incurred

Примеры использования Расходовались на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В период первичного формирования транспортной сети на эти цели расходовались подавляющая часть капитальных вложений.
During the initial formation of the transport network for this purpose was spent the vast majority of capital investments.
В случайной выборке проектов почти 51% бюджетных средств расходовались внутри ЮНКТАД,
For a selection of projects taken at random, almost 51% of budgets were consumed in-house at UNCTAD,
По предварительным подсчетам, средства фонда в 2006 году не расходовались, а остаток средств в нем составил на 31 декабря 2006 года 85 869 долл. США.
According to the provisional accounts, there was no expenditure in 2006 and as of 31 December 2006, the fund balance was $85,869.
Терминал сэкономит в год до 80000- 90000 долларов США, которые раньше расходовались на поддержание перегона железнодорожных станций Чаладиди- Парто Цкали технически в хорошем рабочем состоянии.
The terminal will save up to 80000-90000 US dollars a year which till now were being spent to keep the span of Chaladidi-Parto Tskali railway stations technically in a proper working condition;
Что после прекращения холодной войны средства, которые расходовались на гонку вооружений, будут использоваться для содействия развитию человека.
With the end of the cold war, it had been hoped that the resources invested in the arms race would be used to promote human development.
Средства по данной статье не расходовались ввиду задержки с созданием саперной школы.
No expenditure was incurred under this heading owing to the delay in the establishment of the demining school.
Ресурсы, которые в прошлом расходовались на создание ядерных арсеналов, лучше использовать на реализацию экономических проектов
Resources previously spent on nuclear arsenals would be better utilized on economic projects
Это объясняется тем, что средства, которые ранее расходовались на табак, тратились бы на другие товары и услуги, что привело бы к созданию дополнительных рабочих мест.
This is because money once spent on tobacco would be spent on other goods and services, thereby generating more jobs.
Таким образом, с учетом всех обстоятельств дела Группа убедилась в том, что источником сумм, которые ежегодно расходовались для финансирования прямых потерь, действительно являлись мобилизованные средства.
In all the circumstances, therefore, the Panel is satisfied that all funds expended in funding direct losses in each such relevant year were in fact funds derived from the Funds Raised.
прогнозами в отношении расходов для обеспечения того, чтобы ресурсы расходовались всеми подразделениями в соответствии с планами работы.
expenditure projections to ensure that the resources are expended by all units in accordance with the workplans.
Прозрачность и подотчетность имеют важное значение для обеспечения того, чтобы средства такого фонда не присваивались, а расходовались по своему целевому назначению.
Transparency and accountability are important to ensure that such a fund is not misappropriated, but used for the purpose for which it was intended.
учитывались и расходовались в соответствии с задачами,
accounted for, and spent in accordance with objectives,
К концу 60- х годов две трети средств УВКБ по программам расходовались в Африке.
By the end of the 1960s, some two-thirds of UNHCR's programme funds were being spent in Africa.
удалось получить подтверждение того, что средства УВКБ надлежащим образом учитывались и расходовались в соответствии с субпроектными соглашениями.
assurance could be provided that UNHCR funds were properly accounted for and disbursed in accordance with the sub-project agreements.
Совет управляющих предложил Группе обеспечить условия к тому, чтобы присужденные в порядке компенсации средства расходовались" на деятельность по мониторингу
The Governing Council requested the Panel to ensure that the funds awarded were spent"on conducting the environmental monitoring
источнике взносов и о том, как расходовались средства.
a description of how funds had been expended.
эти средства во все больших масштабах расходовались на поддержание одного вида равновесия- равновесия страха через гонку вооружений.
increasing resources were spent on maintaining a singular balance- the balance of terror through the arms race.
доклад( A/ 51/ 5), в котором отмечалось, что в течение двухгодичного периода 1994- 1995 годов в рамках нескольких миссий по поддержанию мира средства Организации Объединенных Наций расходовались на авиатранспортные услуги, которые не были предоставлены подрядчиками.
made its request following the report of the Board of Auditors(A/51/5) which had noted that United Nations funds had been expended on services not rendered by aviation vendors in several peacekeeping missions during the biennium 1994-1995.
другим донорам необходимо обеспечить, чтобы выделяемые на проекты средства расходовались на местах, а не использовались для покрытия накладных расходов.
other donors needed to ensure that project funds were spent on actual delivery on the ground and not on overhead expenses.
Комитет вновь подчеркивает важность обеспечения того, чтобы имеющиеся ресурсы на цели учебной подготовки расходовались как можно более эффективно
The Committee re-emphasizes the importance of ensuring that available training resources are spent as efficiently and effectively as possible, and reiterates its earlier
Результатов: 76, Время: 0.3174

Расходовались на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский