РАСШИРЕНИЕ РАМОК - перевод на Английском

expanding the scope
расширить сферу
расширить масштабы
расширение сферы
расширить рамки
расширение масштабов
расширение рамок
расширению охвата
расширить охват
broadening the scope
расширить сферу
расширить масштабы
расширения сферы охвата
расширить рамки
расширить охват
расширению рамок
расширению масштабов
enlarging the scope

Примеры использования Расширение рамок на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
По мнению ряда участников, проведение дальнейших переговоров по вопросам многосторонней либерализации и расширение рамок многосторонней торговой системы могли бы существенно снизить все еще остающуюся обеспокоенность по поводу регионализма.
It was suggested by some participants that further negotiations on multilateral liberalization and the extension of the scope of the multilateral trading system would substantially alleviate remaining concerns relating to regionalism.
Однако в нескольких последующих внутренних меморандумах министерства обороны предусмотрено расширение рамок допустимого с точки зрения" методов противодействия сопротивлению"( см. также раздел В ниже). 16 апреля 2003 года был выпущен меморандум,
However, several subsequent internal Department of Defense memoranda have sought to widen the boundaries of what is permissible in terms of"counter-resistance techniques"(see also section B below). On 16 April 2003, a memorandum was issued,
Примерами таких усилий может служить расширение рамок социальной защиты,
Examples of these are the widening of the scope of social security protection, the provision of better conditions
доктрины Конституционного суда произошло существенное расширение рамок кассационных средств правовой защиты,
doctrine, there has been a considerable broadening of the scope of the remedy of cassation, which now permits
учреждение МТБЮ было далеко идущим шагом, направленным на расширение рамок международного права.
the establishment of the ICTY was a far-reaching step forward in expanding the boundaries of international law.
Говоря более конкретно, рассматриваемые меры включают в себя: в отношении бытового насилия- улучшение Закона 3500/ 2006 о борьбе с бытовым насилием и расширение рамок по борьбе с бытовым насилием путем создания центров поддержки жертв
More specifically, measures under consideration include: on domestic violence, improvement of Law 3500/2006 on domestic violence and enhancement of the framework addressing domestic violence by creating support centres for victims
Включения следующих вопросов в его работу на основе расширения рамок рассмотрения им некоторых существующих пунктов повестки дня
Inclusion of the following issues in its work by expanding the scope of its consideration of some of the existing agenda items
космического пространства будет способствовать расширению рамок мирной деятельности Бангладеш в воздушном
space boundaries by the United Nations will broaden the scope for peaceful activities in the air
В 2007 году в текст статьи 26 были внесены существенные изменения в целях разъяснения отдельных моментов, расширения рамок статьи и ограничения числа изъятий из обязательства обмениваться информацией.
Article 26 was modified substantially in 2007 with a view to clarifying certain issues, expanding the scope of the article and limiting exceptions to the obligation to exchange information.
И поэтому Конференции следует консолидировать работу, уже проводимую по Протоколу, и воздерживаться от расширения рамок отчетности.
The Conference should therefore consolidate the work already being done under the Protocol and refrain from expanding the scope of reporting.
Глава ПК выразил надежду на то, что новый руководитель продолжит работу по увеличению в Крым турпотока, расширению рамок курортного сезона и т. д.
Chapter PC expressed the hope that the new leader will continue to increase in numbers of tourists to Crimea, broaden the scope of the holiday season, etc.
создает основу для расширения рамок юрисдикции государств, которые ранее были лишены возможности принимать соответствующие меры.
in that respect and offered a basis for expanding the scope of jurisdiction of States whose hands had previously been tied.
Расширить применение« Арменикума» 25 марта министр здравоохранения Дереник Думанян заявил, что необходимо провести работы по расширению рамок применения лекарственного средства« Арменикум».
On March 25, Armenian Minister of Healthcare Derenik Dumanyan stressed the need to work on expanding the scope of application of the drug"Armenicum.
В целях расширения рамок охраны семьи в контексте политики повышения социального благосостояния семья рассматривается
In order to broaden the framework under which the family is protected, the Developmental Social Welfare Policy considers
Однако даже на национальном уровне правительства могут принимать меры для расширения рамок проведения антициклической политики путем совершенствования организационной базы выработки макроэкономической политики.
However, also at the country level, Governments can take measures to enhance the scope for counter-cyclical policies by improving the institutional framework for macroeconomic policymaking.
Помочь решить проблему расширения рамок сезона должен проект« Крымский бархатный сезон- сезон здоровья».
To help solve the problem of expanding the scope of the season should the project"Crimean velvet season- a season of health.".
Для расширения рамок статистики туризма,
In order to widen the scope of tourism statistics,
в социально-демографической структуре обществ требуют новых подходов, основанных на расширении рамок и инструментов, которые традиционно охватывает социальная защита.
socio-demographic structure of societies call for new approaches based on the expansion of the realm and instruments traditionally covered by social protection.
призываем обе стороны развивать это начинание за счет расширения рамок сотрудничества, что ускорит работу Трибунала.
encourage both parties to build on this beginning an expanded framework for cooperation which will expedite the work of the Tribunal.
в том числе рекомендации о расширении рамок экологической и социальной устойчивости системы.
including guidance on advancing the framework for environmental and social sustainability in the system.
Результатов: 43, Время: 0.0763

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский