EXPANDING THE SCOPE - перевод на Русском

[ik'spændiŋ ðə skəʊp]
[ik'spændiŋ ðə skəʊp]
расширения сферы
expanding
expanding the scope
broadening the scope
widen the scope
expansion of the scope
extending the scope
increased the scope
расширения масштабов
scaling up
expanding
expansion
scaling-up
upscaling
broadening the scope
widening the scope
to enlarge the scope
increase the scope
расширения охвата
expanding coverage
outreach
increasing the coverage
expanding the reach
expanding the scope
expansion of coverage
extending the coverage
to broaden the coverage
enhancing coverage
расширяющему сферу
expanding the scope
расширение рамок
expanding the scope
broadening the scope
enlarging the scope
widening of the scope
распространении сферы действия
extending the scope
expanding the scope
расширение сферы
expanding the scope
expansion of the scope
expanded areas
broadening the scope
extension of the scope
expansion of the sphere
extending the scope
widening of the scope
increased scope
enlargement of the scope
расширении сферы
enlargement of the scope
expanding the scope
extending the scope
expansion of the scope
broadening
widening the scope
расширение масштабов
scaling up
expansion
expanding
scaling-up
widening the scope
upscaling
broadening the scope
increased level
scaled-up
increase the scope
расширения рамок
expanding the scope
to widen the scope
broadening the scope
to enhance the scope
расширении охвата

Примеры использования Expanding the scope на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
makes contribution to the development of state language, expanding the scope of its application.
вносит свой вклад в развитие государственного языка, расширение сферы его применения.
Inclusion of the following issues in its work by expanding the scope of its consideration of some of the existing agenda items
Включения следующих вопросов в его работу на основе расширения рамок рассмотрения им некоторых существующих пунктов повестки дня
Expanding the scope of the flexibility mechanisms to include additional sectors,
Расширение масштабов гибких механизмов с целью выключения дополнительных секторов,
This project is considered as the future of digital currencies in expanding the scope of application of various types of cryptothermines.
Данный проект рассматривается как будущее цифровых валют в расширении сферы применения различных типов криптотермины.
But creating new definitions or expanding the scope of previously agreed Millennium Development Goals will not help us maintain consensus.
Но создание новых определений или расширение масштабов ранее согласованных целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, вряд ли поможет нам сохранить консенсус.
Many challenges remain, but creating new definitions or expanding the scope of previously agreed Millennium Development Goals will not help us maintain consensus.
Многие вызовы сохраняются, но создание новых определений или расширение охвата первоначально согласованных Целей развития тысячелетия не поможет нам сохранить консенсус.
Article 26 was modified substantially in 2007 with a view to clarifying certain issues, expanding the scope of the article and limiting exceptions to the obligation to exchange information.
В 2007 году в текст статьи 26 были внесены существенные изменения в целях разъяснения отдельных моментов, расширения рамок статьи и ограничения числа изъятий из обязательства обмениваться информацией.
The representative of the Government of Mexico expressed his Government's support to the Fund and to the idea of expanding the scope of the Fund.
Представитель правительства Мексики заявил, что его правительство поддерживает Фонд и предложение о расширении сферы деятельности Фонда.
The Conference should therefore consolidate the work already being done under the Protocol and refrain from expanding the scope of reporting.
И поэтому Конференции следует консолидировать работу, уже проводимую по Протоколу, и воздерживаться от расширения рамок отчетности.
including expanding the scope of the actions being undertaken.
совершенствовать подходы, включая расширение охвата предпринимаемых действий.
of the opinion that, should the General Assembly decide to consider expanding the scope of the system, a further in-depth analysis would be required.
в случае принятия Генеральной Ассамблеей решения рассмотреть вопрос о расширении охвата системы, необходимо будет провести дополнительный углубленный анализ.
benefits for third parties, and direct or indirect forms of conduct, and expanding the scope of application of the norm.
косвенные формы противоправных деяний и расширить сферу применения данной правовой нормы;
Argentina had favoured a declaration on the fundamental rights of workers and expanding the scope of the mechanisms.
Аргентина поддержала Декларацию об основных правах рабочих и предложение о расширении охвата этих механизмов.
in that respect and offered a basis for expanding the scope of jurisdiction of States whose hands had previously been tied.
создает основу для расширения рамок юрисдикции государств, которые ранее были лишены возможности принимать соответствующие меры.
The Government of Japan considers that the next priority step for expanding the scope of the Register is to include current arms holdings
Правительство Японии считает, что следующим приоритетным шагом к расширению охвата Регистра является включение в него данных о нынешних запасах оружия
Therefore, mobile operators are interested in expanding the scope of their networks and additional revenue from the use of ancillary services.
Поэтому, сотовые операторы заинтересованы в расширении сфер использования их сетей, а также в получении дополнительной выручки от использования вспомогательных сервисов.
We therefore call for greater participation of States in the Convention and for expanding the scope of the Convention through the Protocol in order to enhance its effectiveness.
Поэтому мы призываем к более широкому участию государств в Конвенции и к расширению охвата Конвенции на основе ее Протокола для повышения ее эффективности.
requires expanding the scope of existing surveys.
требует расширения масштаба существующих обследований.
the coming months so that an optional protocol expanding the scope of application of the 1994 Convention could be adopted without delay.
вопросов в предстоящие месяцы, с тем чтобы обеспечить скорейшее принятие факультативного протокола, расширяющего сферу применения Конвенции 1994 года.
convincing rationale for expanding the scope of the system to these categories of personnel.
убедительного обоснования для распространения сферы действия системы на эти категории персонала.
Результатов: 140, Время: 0.0946

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский