РАСШИРЕНИЯ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ - перевод на Английском

increased interaction
усилить взаимодействие
активизации взаимодействия
расширять взаимодействие
активизировать взаимодействие
enhanced collaboration
укреплять сотрудничество
активизировать сотрудничество
расширять сотрудничество
укреплению сотрудничества
расширения сотрудничества
улучшить сотрудничество
укреплять взаимодействие
активизировать взаимодействие
enhanced cooperation
укреплять сотрудничество
расширять сотрудничество
активизировать сотрудничество
укреплению сотрудничества
расширения сотрудничества
активизации сотрудничества
усилить сотрудничество
углублять сотрудничество
наращивать сотрудничество
улучшить сотрудничество
of expanding cooperation
of expanding interaction
increasing interaction
усилить взаимодействие
активизации взаимодействия
расширять взаимодействие
активизировать взаимодействие
expand cooperation
расширять сотрудничество
расширению сотрудничества
расширять взаимодействие
расширения взаимодействия
increased collaboration
активизация сотрудничества
расширение сотрудничества
наращивать сотрудничество
укрепления сотрудничества
expanding interaction

Примеры использования Расширения взаимодействия на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В плане расширения взаимодействия с партнерами принималось участие в организации встреч
In terms of broadening cooperation with partners, meetings and talks were held
Мы будем работать в интересах расширения взаимодействия между военными, политическими,
We shall work for increased synergy among the military, political,
Группа экспертов подчеркнула необходимость расширения взаимодействия между компетентными международными форумами
The Expert Group stressed the need to promote collaboration among competent international forums
В ходе рассмотрения этой темы Форум подчеркнул необходимость расширения взаимодействия, коммуникации и функционального согласования действий различных организаций,
Through its consideration of the theme, the Forum emphasized the need for greater interaction, communication and functional harmonization among the various entities involved in
В частности, рассмотрены перспективы расширения взаимодействия в индустриальном секторе,
In particular, the prospects for expanding cooperation in the industrial sector,
облегчения сотрудничества между разными видами транспорта и расширения взаимодействия внутри сектора.
They should facilitate co-operation between modes and foster alliances within the sector.
есть еще возможности для дальнейшего улучшения и расширения взаимодействия между двумя организациями.
there is room for further improvement and enhancement of the interaction between the two organizations.
Принимаются меры к укреплению механизма коллегиального обзора в целях дальнейшего повышения качества мероприятий и расширения взаимодействия с заинтересованными сторонами на региональном уровне.
The peer review process is being strengthened to further improve the quality of the outputs and to increase interactions with regional stakeholders.
Выдвижение Генеральным секретарем в июле 1997 года предложений по осуществлению широкой реформы предоставило возможности для расширения взаимодействия с системой Организации Объединенных Наций в вопросах сотрудничества в области развития.
The Secretary-General's announcement of broad reform proposals in July 1997 set the stage for greater collaboration within the United Nations system in development cooperation.
в том числе за счет региональных инициатив и расширения взаимодействия между странами региона.
including through regional initiatives and increased cooperation between countries in the region.
обмена информацией и расширения взаимодействия между учреждениями Юга;
exchange of information and greater networking by institutions in the South;
извлеченными уроками в области социального развития, а также для расширения взаимодействия между регионом Западной Азии
lessons learned in the field of social development, and for increased interaction between Western Asia
в том числе путем расширения взаимодействия между руководящими органами.
including through greater interaction among the governing bodies.
уроках деятельности в области социального развития, а также для расширения взаимодействия между Западной Азией
lessons learned in the field of social development, and for increased interaction between Western Asia
сотрудничества на национальном уровне/ на местах и расширения взаимодействия в других областях.
cooperation at the national/field level, and enhanced collaboration in other areas.
которым было предложено обсудить вопросы расширения взаимодействия в интересах активизации последующей деятельности, касающейся специальных процедур.
who were invited to discuss increased interaction to strengthen follow-up to the work of the special procedures.
частным сектором ЮНФПА в настоящее время разрабатывает внутренний концептуальный документ по изучению потенциальных возможностей расширения взаимодействия с частным сектором.
the private sector, UNFPA is developing an internal concept paper to explore potential opportunities for increased engagement with the private sector.
Гн Сурье- ди- Пуро также отметил, что активиз0ация сотрудничества между Африканским союзом и Организацией Объединенных Наций может стать примером для расширения взаимодействия между Организацией Объединенных Наций и другими региональными организациями в различных частях мира.
Mr. Suryo-di-Puro also observed that an improved cooperation between the AU and the UN could set a precedent for enhanced cooperation between the UN and other regional organizations around the world.
чрезвычайным ситуациям в 2006 году открыло новые возможности для расширения взаимодействия с правительством55.
Disaster Management in 2006 presented new opportunities for increased engagement with the Government.
В плане расширения взаимодействия с зарубежными партнерами,
In terms of expanding cooperation with foreign partners,
Результатов: 85, Время: 0.0613

Расширения взаимодействия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский