РАСШИРЕНИЯ ЗНАНИЙ - перевод на Английском

increasing knowledge
расширение знаний
расширить знания
углубление знаний
повышению знаний
углублять знания
improving knowledge
улучшить знания
совершенствованию знаний
углубление знаний
расширения знаний
повышения знаний
углубить знания
enhance knowledge
расширить знания
расширение знаний
expanding knowledge
расширения знаний
расширить знания
broadening knowledge
расширения знаний
расширить знания
increased knowledge
расширение знаний
расширить знания
углубление знаний
повышению знаний
углублять знания
to extend knowledge
to promote knowledge
для распространения знаний
популяризация знаний
для содействия знаний
расширения знаний
enriching the knowledge

Примеры использования Расширения знаний на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Результаты проекта будут способствовать устойчивому развитию урбанизированных территорий региона Финского залива путем расширения знаний о геологических и экологических рисках, оценке рисков и мерах по адаптации к изменениям климата.
The project will support sustainable development by enhancing the knowledge on environmental and geological risks, risk assessment and adaptation measures towards climate change.
Он рекомендует также принять программы и политику расширения знаний о методах контрацепции
It also recommends the development of programmes and policies to increase knowledge of and access to contraception,
Эти усилия способствуют ведущемуся на уровне общин процессу расширения знаний ангольцев о своих правах
These efforts contribute to an ongoing community-based process to improve the knowledge of Angolans of their rights
Программа окажет поддержку региональному потенциалу в решении вопросов, касающихся эпидемии ВИЧ/ СПИДа, путем расширения знаний и осознания масштабов эпидемии,
This will support regional capacity for addressing the HIV/AIDS epidemic by deepening the knowledge and understanding of the epidemic,
Они высоко оценили также вклад ЮНКТАД в совершенствование стратегий развития посредством расширения знаний и потенциала директивных органов.
They also commended UNCTAD's contribution to improving development strategies by expanding the knowledge and capacities of policymakers.
распространения информации, расширения знаний и добровольного соглашения;
the dissemination of information, the enhancement of knowledge and voluntary agreements;
В рамках сотрудничества с университетами Общество организовало в 2006 году Балтийскую летнюю академию международного гуманитарного права в целях расширения знаний в области этого права.
The Society, cooperating with universities in 2006, organized the Baltic Summer Academy on International Humanitarian Law in order to broaden knowledge in the field of the international humanitarian law.
более остро ставят вопрос о необходимости применения более творческих подходов и расширения знаний.
thus, impose a renewed obligation to be ever more imaginative and to expand knowledge.
В последние два года страны Северной Европы осуществляют совместный исследовательский проект под эгидой Совета министров стран Северной Европы с целью расширения знаний в этой области.
In the past two years, the Nordic countries have been engaged in a joint research project under the auspices of the Nordic Council of Ministers to increase knowledge in this field.
другим документам, связанным с международным правом, стал важным средством расширения знаний в этой области.
other documents relating to international law was an important means of promoting knowledge of the subject.
обеспечить транспарентность за счет расширения знаний и обмена передовым опытом.
foster transparency through improved learning and best practice exchange.
Основной целью этого проекта является содействие сокращению масштабов бедности путем расширения знаний о ВИЧ/ СПИДе,
The main objectives of this project are to contribute to poverty reduction by increasing knowledge on HIV/AIDS, gender equality,
которая имеет огромное значение для повышения осведомленности и расширения знаний сотрудников, а также информирования руководящих органов
which is essential to raising awareness and improving knowledge among the staff as well as keeping the governing bodies
в том числе путем обеспечения более широкой доступности всех противозачаточных средств без каких бы то ни было ограничений и путем расширения знаний и осведомленности о вопросах планирования семьи.
including by making a comprehensive range of contraceptives more widely available, without any restriction, and by increasing knowledge and awareness about family planning.
финансовые ресурсы в интересах значительного расширения знаний о НТБ и изучения их воздействия на международную торговлю;
financial efforts in substantially improving knowledge of NTBs and research on their impact on international trade;
ускорения экономической устойчивости, расширения знаний и навыков, стимулирования инноваций
foster economic resilience, enhance knowledge and skills, drive innovation
улучшения обмена информацией и расширения знаний и информированности общественности об этой проблеме.
information exchange and increasing knowledge and public awareness of the issue.
Будет проведена всеобъемлющая оценка мировой проблемы наркотиков для расширения знаний об этой проблеме, что позволит укрепить возможности ЮНДКП анализировать ее последствия,
A comprehensive assessment of the global drug problem will be made for the purpose of expanding knowledge, thereby enhancing the capacity of UNDCP to analyse its impact,
для содействия принятию мер контроля над прекурсорами посредством расширения знаний о том, какие химические вещества фактически используются при незаконном изготовлении наркотиков
to support precursor control measures by improving knowledge of the chemicals actually being used in illicit drug manufacture
прав человека могли бы также использоваться для расширения знаний о причинах современных этнических конфликтов,
human rights could also provide an opportunity for broadening knowledge of the causes of today's ethnic conflicts,
Результатов: 101, Время: 0.0564

Расширения знаний на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский