Примеры использования
To improve the knowledge
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
To improve the knowledge of governmental experts in the area of identification of hazardous activities under the Convention
Расширить знания правительственных экспертов в области выявления опасных видов деятельности согласно Конвенции
thanks to its education system, the COFFEE DIPLOMA SYSTEM, SCAE helps to improve the knowledge and expertise of dozens of people,
благодаря своей системе образования COFFEE DIPLOMA SYSTEM SCAE помогает улучшать знания и опыт десятков людей,
Consultancy work on road safety to improve the knowledge on this matter was carried out and the final report should be made available at the forthcoming session of the Working Party on Road Safety(WP.1) in 2014.
Были проведены консультационные мероприятия по вопросам дорожной безопасности в целях повышения уровня информированностив этой области, а окончательный доклад должен быть представлен на предстоящей сессии Рабочей группы по безопасности дорожного движения( WP. 1) в 2014 году.
Objective of the Organization: To improve the knowledge and management of financial resource allocation
Цель Организации: лучшее ознакомление государственных учреждений стран Латинской Америки
the United Republic of Tanzania exchange information regularly to improve the knowledge of the situation in each country,
ООН в Бурунди и Объединенной Республике Танзания для более глубокого ознакомления с положением в каждой из этих стран,
It had taken measures to improve the knowledge base on desertification,
The purpose of this Technical Assistance(TA) is to improve the knowledge and pedagogical skills of primary schools teachers by building capacity of the teacher training institution,
Цель этой помощи заключается в повышении уровня знаний и педагогических навыков преподавателей начальных школ за счет наращивания потенциала педагогических учебных заведений,
Increased efforts to improve the knowledge base on the scope and nature of trafficking in women
Несмотря на активизацию усилий по расширению базы знаний о масштабах и характере торговли женщинами
the programmes are targeted to improve the knowledge and skills of programme managers
программы нацелены на совершенствование знаний и навыков руководителей программ
environmental aspects” in Aktau(Mangistau region), as part of orientation events aimed to improve the knowledge of regional and Kazakh speaking journalists.
в рамках ознакомительных мероприятий, направленных на повышение знаний региональных и казахоязычных журналистов провела в г. Актау( Мангистауская область) семинар на тему« Обзор нефтегазовой отрасли: экологические аспекты».
Despite increased efforts to improve the knowledge base regarding the scope
Несмотря на активизацию усилий по расширению базы знаний о масштабах и характере торговли женщинами
Careful evaluation and interpretation of the data collected so far will be needed in order to improve the knowledge of cause/effect relationships between air pollution
Необходимо будет проводить тщательную оценку и расшифровку полученных данных для совершенствования знаний о причинно-следственных связях между атмосферным загрязнением
programmes designed to improve the knowledge and skills of foreign policymakers
предназначенных для повышения уровня знаний и навыков внешнеполитических экспертов
The Working Group encouraged further long-term analyses by other Members who collect fish by-catch data from the commercial krill fishery to improve the knowledge about the impact of the fishery on fish stocks
WG- EMM призвала к проведению дальнейшего многолетнего анализа другими странами- членами, которые собирают данные о прилове рыбы в ходе коммерческого промысла криля, в целях расширения информации о воздействии промысла на рыбные запасы
The Committee recommends that the State party adopt legislation on the status of languages as well as effective measures to improve the knowledge of the Georgian language amongst minority groups
Комитет рекомендует государству- участнику принять законодательство о статусе языков, а также эффективные меры по улучшению знания грузинского языка группами меньшинств
consideration of developing training programmes to improve the knowledge of resident auditors with respect to peacekeeping operations.
рассмотрение вопроса о разработке учебных программ в целях повышения уровня знаний ревизоров- резидентов об операциях по поддержанию мира.
the continuation of the successful integration policy and the efforts to improve the knowledge of the State language by the non-Estonian population.
продолжении успешно реализуемой интеграционной политики и усилий по улучшению знаний государственного языка неэстонским населением.
which aims to improve the knowledge and professionalism in the field of gastronomy.
направленное на улучшение знаний и профессионализма в области гастрономии.
achieve your goals- whether you want to get an education abroad or to continue it, or just to improve the knowledge of a foreign language.
которая максимально поможет в достижении ваших целей- хотите ли вы получить образование за рубежом или продолжить его, или усовершенствовать знание иностранного языка.
The Field Personnel Division of the Department of Field Support, in collaboration with Cornell University, continues to improve the knowledge, the skill and the confidence of human resources management specialists in the field-based missions through its human resources e-Learning programme,
Отдел полевого персонала в составе Департамента полевой поддержки совестно с Корнеллским университетом продолжает проводить обучение специалистов по управлению людскими ресурсами в полевых миссиях для расширения их знаний, развития навыков
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文