РАСШИРЕНИЯ ПРАВ - перевод на Английском

empowerment
наделение
раскрепощение
эмансипация
самостоятельность
расширения возможностей
расширения прав
расширение полномочий
empowering
расширить возможности
расширение возможностей
позволяют
наделяют
уполномочить
расширению прав
дать возможность
предоставить
расширить права
предоставление прав
expansion of the rights
расширение права
expanding the rights
to improving the rights
empower
расширить возможности
расширение возможностей
позволяют
наделяют
уполномочить
расширению прав
дать возможность
предоставить
расширить права
предоставление прав
enhance the rights
to advance the rights
по укреплению права
по продвижению права
для реализации права
extends the rights
предоставить право
распространить право

Примеры использования Расширения прав на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
особенно в области расширения прав трудящихся женщин- мигрантов
especially in the fields of empowering migrant women workers
Она особо подчеркнула роль образования и профессиональной подготовки в качестве условия расширения прав женщин африканского происхождения.
She insisted on education and training as preconditions for the empowerment of women of African descent.
Тем не менее контекст преобразований также создает замечательные возможности для расширения прав женщин и достижения гендерного равенства.
However, the context of transformation has also presented remarkable opportunities for women's empowerment and the pursuit of gender equality.
Подобные стратегии уже применяются в Азии, и такие примеры рассматривались Специальной рабочей группой по вопросам защиты и расширения прав мигрантов в интересах развития.
Low-cost loans were one of the strategies being explored in the Asian context by the ad hoc Working Group on Protecting and Empowering Migrants for Development;
Для искоренения нищеты и расширения прав женщин надлежит обеспечить экономические возможности,
To eradicate poverty and empower women, economic opportunities, political freedoms
профессиональное развитие, касающееся расширения прав темнокожих женщин и мужчин.
skills development relating to the empowerment of black women and men.
в том числе посредством принятия необходимого законодательства и расширения прав местных общин.
including through the adoption of pertinent legislation and by empowering local communities.
Предпринимаются также усилия по изменению методологии и содержания программы повышения образования на основе жизненно важных навыков в целях повышения качества и обеспечения и расширения прав учащихся.
Efforts are also under way to overhaul the approach and content of life skills-based education in order to strengthen its quality and empower learners.
Форум сформулировал несколько рекомендаций в адрес системы Организации Объединенных Наций относительно недопущения дискриминации, расширения прав и участия женщин из числа коренных народов.
The Forum made several recommendations to the United Nations system concerning the non-discrimination, empowerment and participation of indigenous women.
5 касаются поощрения равенства мужчин и женщин и расширения прав и возможностей женщин
5 of the eight Goals concern promoting gender equality and empowering women and girls,
развития потенциала и расширения прав женщин.
development and empowerment of women.
ОМС и МЗ с целью расширения прав женщин и их общин по улучшению состояния здоровья.
LGUs and the DOH, with the objective of empowering women and their communities to improve their health situations.
УВКБ сообщило о работе, проводившейся в рамках программ, с целью добиться участия и расширения прав женщин- беженцев в процессе принятия решений.
UNHCR reported on programme activities that were designed to ensure the participation and empowerment of refugee women in decision-making.
Вот почему рационализация управления городским хозяйством является необходимым условием для расширения прав и улучшения возможностей
Better urban governance is therefore a necessary condition for empowering the urban poor
В апреле 2014 года были приняты некоторые поправки для расширения прав лиц, лишенных свободы,
In April 2014, several amendments had been adopted in order to improve the rights of persons deprived of their liberty,
неправительственными организациями в целях расширения прав и интеграции иммигрантов.
with nongovernmental organizations in order to improve the rights and integration of immigrants.
Оно также требует расширения прав женщин, как политических,
It also requires women to be empowered both politically and economically,
В рамках такого процесса будет создана новая культура расширения прав и повышения отчетности, отражающая новые навыки
The process will create a new culture of empowerment and accountability, incorporating new skills
Участие, основанное на правах, напротив, является важнейшим средством расширения прав лиц, живущих в нищете, поскольку дает им возможность выразить свое мнение и повлиять на соответствующие процессы принятия решений.
In contrast, human rights-based participation is an important tool to empower people living in poverty by allowing them to exercise their voice to influence relevant decision-making processes.
Мавритания предприняла важные шаги в области гендерного равенства и расширения прав женщин, приняв закон о равенстве прав мужчин и женщин.
Concerning gender equality and the empowerment of women, Mauritania has taken important steps by making men and women equal under the law.
Результатов: 381, Время: 0.0595

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский