РАСШИРИЛО ВОЗМОЖНОСТИ - перевод на Английском

expanded the possibilities
расширить возможности
increased capacities
расширение возможностей
увеличить мощность
расширить возможности
повышение способности
увеличения пропускной способности
повышение потенциала
увеличением мощности
has strengthened the capacity
has increased the possibility
improved the capacity
расширению возможностей
укрепить потенциал
расширить возможности
укрепления потенциала
повышение потенциала
повысить потенциал
совершенствования потенциала

Примеры использования Расширило возможности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
правительство расширило возможности для получения высшего образования
the Government had expanded opportunities for higher education
В частности, это увеличение расширило возможности военного компонента Миссии по оказанию поддержки масштабным усилиям в целях оказания чрезвычайной помощи в условиях большей безопасности и для принятия мер по ликвидации последствий кризиса в течение более длительного периода.
In particular, the surge provided the Mission's military component with an increased ability to support massive emergency relief efforts with greater security and to deal with crisis periods of longer duration.
значительное расширение объема торговли между двумя сторонами расширило возможности для контактов между людьми,
small increases in trade between the two sides enhanced the opportunity for people-to-people contact,
Улучшение обстановки в плане безопасности расширило возможности для осуществления программ Организации Объединенных Наций по оказанию помощи;
Security improvements have increased opportunities for United Nations relief programmes; however, implementation has been constrained
органов исполнительной власти, что расширило возможности населения получать информацию об их работе не только с помощью прессы,
government bodies broadened opportunities for the public to receive information about the work of such bodies,
что в свою очередь расширило возможности международного взаимодействия
which in turn increased the potential for international interaction
В то же время Министерство расширило возможности для получения информации о домашнем воспитании, организуя встречи, на которых обсуждается роль отца в домашнем воспитании,
At the same time, the Ministry has increased the opportunity to learn about education in the home by organizing gatherings to discuss the role of the father in providing education in the home,
Принятие Закона о защите национальных меньшинств БиГ официально расширило возможности национальных меньшинств для осуществления своих прав,
Adoption of the Law on Protection of National Minorities of BiH formally extended the possibility of exercising the rights of national minorities,
еще более расширило возможности проведения углубленных исследований по комбинированным наборам данных из различных источников.
which further extended the opportunities to perform advanced research on data collections combined from different sources.
медико-санитарные учреждения различного уровня и расширило возможности служб охраны здоровья,
healthcare institutions at various levels and increased the capacity of the health services,
В 2012 году египетским Министерством жилищного строительства, коммунального хозяйства и городского развития было одобрено проведение проверок на предмет безопасности женщин в рамках процессов планирования, что расширило возможности местных женщин для оценки условий безопасности в местах проживания для совместной работы с местными органами власти в процессах городского планирования.
In 2012, Egypt's Ministry of Housing, Utilities and Urban Development adopted women safety audits into its urban planning process, empowering local women to assess security conditions in their neighbourhoods and partner with local authorities in urban planning.
Однако с внедрением механизма ТЦФ и осуществлением направления деятельности 5 по разминированию некоторые доноры в последнее время предоставляли тематическое финансирование, что расширило возможности ПРООН делать стратегические инвестиции, обеспечивая при этом адекватное распределение имеющихся ресурсов.
With the introduction of the TTF mechanism and service line 5 for mine action, however, some donors have recently provided thematic funding, which has increased the capacity of UNDP to make strategic investments while ensuring an adequate distribution of available resources.
Это расширило возможности для судебного преследования лица за возбуждение вражды в отношении группы лиц,
This expanded the possibility to prosecute a person for inciting against a group of persons, i.e. from now on,
90х годах позволило внести различные коррективы с учетом роста населения в будущем и расширило возможности в плане борьбы с нищетой,
declining population growth in the 1980s and 1990s has allowed more time to adjust to future population increases and has increased the ability to combat poverty,
Создание в рамках Африканского союза Совета мира и безопасности расширило возможности для осуществления мирных инициатив,
The establishment of the African Union Peace and Security Council had enhanced the prospects for peace initiatives.
получения отдачи от них было достигнуто благодаря проводившимся в конкретно отобранных странах обзорам инвестиционной политики, что расширило возможности этих лиц разрабатывать политику, одобренную для осуществления их правительствами.
technology transfer was improved through investment policy reviews carried out in targeted countries, which enhanced the ability of their policy makers to design policies that were endorsed by their Governments for implementation.
три региональных мероприятия для ознакомления примерно 75 инструкторов с подходом, основанным на соблюдении прав человека, и тем самым расширило возможности персонала Организации Объединенных Наций в регионах в отношении содействия отражения прав человека в их программах.
organized three regional training of trainers for approximately 75 participants in the human rights-based approach and thus enhanced the possibilities for United Nations staff in the regions to support the integration of human rights in their programmes.
реагирования в 2004- 2005 годах расширило возможности Управления по координации гуманитарных вопросов в плане более эффективного реагирования на растущее число трудных задач, с которыми оно сталкивается в процессе
Response Division during 2004-2005 has enhanced the ability of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to improve the response to the growing number of challenges it faces in coordinating humanitarian assistance in complex emergencies
Мы можем расширить возможности молодежи для защиты от ВИЧ.
We can empower young people to protect themselves from HIV.
Расширять возможности государственных учреждений,
Empower public institutions,
Результатов: 48, Время: 0.0617

Расширило возможности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский