РЕАЛИЗАЦИИ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ - перевод на Английском

realizing the commitments
implementation of the commitments
выполнение обязательства
implementing the commitments
выполнить обязательство

Примеры использования Реализации обязательств на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Мы подчеркиваем необходимость полной и эффективной реализации обязательств, программ и целевых показателей,
We emphasize the need for the full and effective implementation of the commitments, programmes and targets adopted,
политический доклад о прогрессе, достигнутом в реализации обязательств, изложенных в Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/ СПИДом, которая была принята Генеральной Ассамблеей 27 июня 2001 года.
analytical report on progress achieved in realizing the commitments set out in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS adopted by the General Assembly on 27 June 2001.
аналитический доклад о прогрессе, достигнутом в реализации обязательств, изложенных в Декларации, в целях выявления проблем
analytical report on progress achieved in realizing the commitments set out in the Declaration with a view to identifying problems
защите УМЭ и в реализации обязательств, сформулированных в резолюциях 61/ 105
the protection of VMEs and in implementing the commitments contained in resolutions 61/105
возникшие в течение двух прошлых лет проблемы в реализации обязательств, закрепленных в различных главах Декларации тысячелетия.
the problems encountered over the past two years in implementing the commitments undertaken under the various chapters of the Millennium Declaration.
Комиссия по устойчивому развитию проведет обзор достигнутого на всех уровнях прогресса в реализации обязательств, целей и задач, относящихся к тематическому блоку вопросов<<
be held from 1 to 12 May 2006, will undertake a review of progress achieved at all levels in the implementation of commitments, targets and goals on the thematic cluster of"Energy for sustainable development, atmosphere/air pollution,
В качестве мощного инструмента содействия миростроительству и реализации обязательств Совета Безопасности в соответствии с главой VI Устава превентивная дипломатия располагает потенциалом для достижения единства,
As a powerful set of tools to facilitate peacebuilding and to operationalize the obligations of the Security Council under Chapter VI of the Charter, preventive diplomacy has the potential to unite, foster trust
содержит сведения о прогрессе, достигнутом в реализации обязательств, принятых в Политической декларации совещания высокого уровня Генеральной Ассамблеи по профилактике неинфекционных заболеваний
sets out the progress achieved in realizing the commitments made in the political declaration of the high-level meeting of the General Assembly on the prevention and control of non-communicable diseases,
На своей восемнадцатой сессии Комиссия по устойчивому развитию рассмотрит общий прогресс, достигнутый в реализации обязательств, целей и контрольных показателей, которые были согласованы
At its eighteenth session, the Commission on Sustainable Development will review the overall progress that has been made in implementing the commitments, purposes and targets that were agreed in Agenda 21
аналитический доклад о прогрессе, достигнутом в реализации обязательств, изложенных в Декларации о приверженности,
analytical report on progress achieved in realizing the commitments set out in the Declaration of Commitment,
которая проведет обзор достигнутых на всех уровнях успехов в реализации обязательств, задач и целей по тематическому блоку вопросов,
which will undertake a review of progress achieved at all levels in the implementation of commitments, targets and goals on the thematic cluster agriculture,
В плане реализации обязательств по статье 4 Конвенции против пыток Уголовный кодекс Боснии
In realisation of the obligations from the Article 4 of the Convention against Torture, the criminal Code of Bosniathe meaning assigned to it according to the Convention against Torture is nowhere used in the Criminal Code of Bosnia and Herzegovina.">
будет проведен обзор достигнутого на всех уровнях прогресса в реализации обязательств, целей и задач, относящихся к четырем тематическим областям, согласованным в рамках Повестки дня на XXI век1, Программы действий по дальнейшему осуществлению
will present a review of the state of the progress achieved at all levels in the implementation of the commitments, goals and targets related to the four thematic areas agreed upon in Agenda 21,1 the Programme for the Further Implementation of Agenda 21,2 the ninth session of the Commissionof Implementation").3.">
Реализация обязательства в рамках транспортного процесса ВП.
Implement commitment under EaP Transport Process.
Данное событие также ознаменовало запуск опроса по мониторингу Парижской Декларации( см. Главу 3), который отслеживает реализацию обязательств, принятых в Париже.
The event marked the launch of the Paris Declaration Monitoring Survey(see Chapter 3) which tracked the implementation of the commitments made in Paris.
В двенадцатом пункте преамбулы слова<< реализация обязательств>> были заменены словами<< реализация основных задач и обязательствgt;gt;;
In the twelfth preambular paragraph, the words"realization of commitments" were replaced by the words"realization of the primary objectives and commitments";
Всеобщая ратификация инструментов МГП и эффективная реализация обязательств способствуют обеспечению максимально возможной защиты жертв вооруженных конфликтов.
Universal ratification of IHL instruments and effective implementation of the obligations they contain are promoted to ensure maximum protection for the victims of armed conflict.
Следующим и наиболее важным из всех шагов является реализация обязательств, принятых на этих конференциях и встречах.
The next and most important of all steps is the realization of commitments undertaken at these conferences and events.
В силу этого разграничение трансграничных водоносных горизонтов и реализация обязательств по скоординированному или совместному управлению этим невидимым ресурсом создают особые проблемы.
Delineating transboundary aquifers and realizing commitments to coordinated or joint management of this invisible resource therefore pose particular challenges.
Эти вопросы дополнительно анализируются с точки зрения их влияния на реализацию обязательств, содержащихся в Повестке дня Хабитат, и соответствующих согласованных на международном уровне целей в области развития.
These issues are further analysed in terms of their consequences for attaining the commitments of the Habitat Agenda and relevant internationally agreed development goals.
Результатов: 49, Время: 0.0893

Реализации обязательств на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский