IMPLEMENTING THE COMMITMENTS - перевод на Русском

['implimentiŋ ðə kə'mitmənts]
['implimentiŋ ðə kə'mitmənts]
выполнения обязательств
commitments
obligations
implementation of the commitments
compliance
to meet liabilities
осуществлении обязательств
implementation of the commitments
realizing the commitments
implementation of the obligations
implementing the commitments
implementing the obligations
the fulfilment of obligations
the fulfilment of the commitments
реализации обязательств
realizing the commitments
implementation of the commitments
implementing the commitments
выполнив обязательства
выполнении обязательств
implementation of commitments
fulfilment of obligations
fulfilment of the commitments
compliance
implementation of the obligations
implementing the commitments
fulfilling the obligations
meeting the commitments
fulfilling the commitments
implementing the obligations
осуществления обязательств
implementation of the commitments
implementation of the obligations
to implement the commitments
the realization of the obligations
fulfilment of the commitments
implementing the obligations

Примеры использования Implementing the commitments на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The General Assembly may consider adopting an overall action theme for the Second Decade that would convey a sense of urgency towards implementing the commitments made to eradicate poverty
Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает принять общее тематическое направление деятельности в рамках второго Десятилетия, которое должно подчеркнуть неотложную необходимость выполнения обязательств в отношении ликвидации нищеты
thus sincerely honouring and implementing the commitments set out in the peace agreements.
т. е. уважает и добросовестно выполняет обязательства, сформулированные в мирных соглашениях.
among Member States, who are the only ones responsible for implementing the commitments that would be taken at this level.
транспарентного сотрудничества на самой широкой основе, среди государств- членов, которые несут ответственность за осуществление обязательств, взятых на этом уровне.
The support of the United Nations system and international cooperation were vital for implementing the commitments made in Beijing, although careful consideration needed to be given to
Исключительно важное значение для воплощения в жизнь обязательств, принятых в Пекине, имеет поддержка со стороны системы Организации Объединенных Наций
other parties concerned to continue to cooperate with the Special Representative in implementing the commitments that they have undertaken and to consider carefully
другие соответствующие стороны продолжать сотрудничество со Специальным представителем в выполнении взятых на себя обязательств и тщательно изучать все рекомендации Специального представителя
Development partners should respond by fully and promptly implementing the commitments they made at the most recent meetings of the Group of Twenty,
В ответ партнеры в области развития должны в полном объеме и в оперативном порядке выполнить обязательства, взятые ими на последних совещаниях Группы 20, Комитета по развитию
sessions of plenary meetings over five days, reviewing progress in implementing the commitments made at the World Summit for Social Development in 1995.
в ходе которых был проведен обзор прогресса в осуществлении обязательств, принятых на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития в 1995 году.
of the progress being made towards implementing the commitments of the Declaration and Plan of Action.
всех соответствующих уровнях прогресса, достигнутого в ходе осуществления обязательств по Декларации и Плану действий.
focus in the efforts made by the Government of Liberia, in collaboration with civil society and the United Nations, to make consolidated progress in implementing the commitments.
Организацией Объединенных Наций вновь сосредоточило свое внимание на необходимости безотлагательных усилий в целях закрепления успеха в ходе осуществления ЗВО.
The international community must seize the opportunity offered by the upcoming High-level Dialogue on Financing for Development to assess progress in implementing the commitments agreed at Monterrey, Johannesburg and Doha.
Международное сообщество должно воспользоваться возможностью, создаваемой предстоящим проведением Диалога на высоком уровне по вопросу о финансировании развития, с тем чтобы оценить прогресс в деле осуществления обязательств, согласованных в Монтеррее, Йоханнесбурге и Дохе.
promote sustainable development by implementing the commitments adopted at the summit meetings in the region,
по содействию устойчивому развитию посредством выполнения обязательств, принятых на совещаниях на высшем уровне в регионе,
Seventh, we welcome the fact that in implementing the commitments of the Summit the Economic and Social Council has
В-седьмых, мы приветствуем тот факт, что при осуществлении обязательств Встречи на высшем уровне Экономический
the resulting Habitat Agenda embraced the concept of partnership as fundamental for implementing the commitments made towards the goals of adequate shelter for all
партнерства была определена как имеющая основополагающее значение для выполнения обязательств по достижению целей обеспечения надлежащего жилья для всех
assessment shall take stock of the progress made in implementing the commitments in the political declaration of the high-level meeting of the General Assembly on the prevention and control of non-communicable diseases,
оценки будут подытожены успехи, достигнутые в осуществлении обязательств, сформулированных в политической декларации совещания высокого уровня Генеральной Ассамблеи по профилактике неинфекционных заболеваний
the protection of VMEs and in implementing the commitments contained in resolutions 61/105
защите УМЭ и в реализации обязательств, сформулированных в резолюциях 61/ 105
the problems encountered over the past two years in implementing the commitments undertaken under the various chapters of the Millennium Declaration.
возникшие в течение двух прошлых лет проблемы в реализации обязательств, закрепленных в различных главах Декларации тысячелетия.
challenges remaining in implementing the commitments set out in the Declaration
которые попрежнему имеют место в выполнении обязательств, установленных в Декларации
The report reviewed progress achieved in implementing the commitments relating to the Convention,the twenty-first century", within the framework of European Union legislation and policies.">
В докладе рассматривается ход осуществления обязательств по Конвенции,
as a way to maintain the focus on implementing the commitments emanating from the United Nations Millennium Declaration3 and the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries recommendations 1, 2 and 3 d.
дальше концентрировать усилия на выполнении обязательств, вытекающих из Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций3и итогов третьей Конференции Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам рекомендации 1, 2 и 3d.
In particular, donors must commit themselves to an accelerated, time-bound programme for implementing the commitments made in various declarations,
В частности, доноры должны выполнять обязательства, принятые ими в ряде деклараций,
Результатов: 69, Время: 0.073

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский