ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ - перевод на Английском

implementation of the commitments
выполнение обязательства
implementation of the obligations
осуществление обязательства
выполнения обязательства
реализации обязательства
implementation of undertakings
implementing the obligations

Примеры использования Осуществление обязательств на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Осуществление обязательств, принятых международным сообществом-- это единственный путь, который приведет нас в лучший мир.
Implementing commitments undertaken by the international community is the only path that will lead to a better world.
Альтернативный вариант 1: Основным источником финансирования будет осуществление обязательств, вытекающих из статьи 4. 1,
Alternative 1: The main source of funding will be through the implementation of the commitments under Article 4.1,
Осуществление обязательств в соответствии с Рамочной конвенцией Организации Объединенных Наций об изменении климата и Киотским протоколом.
Implementing obligations under the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol.
Принятие и осуществление обязательств по международным документам в области прав человека явились важной составляющей этого процесса.
Assumption and implementation of obligations under international human rights documents was an important component in this process.
Это позволит государствам- членам оценить осуществление обязательств, взятых государствами- членами в" Повестке дня на XXI век" за последнее десятилетие.
This will enable the Member States to take stock of the implementation of the commitments undertaken by the Member States in Agenda 21 over the past decade.
Организация" Эко- ТИРАС" указала, что придание Астанинским предложениям более жесткого юридически обязывающего статуса обеспечило бы более активное осуществление обязательств и поддержку со стороны стран на более высоком политическом уровне.
Eco-TIRAS indicated that a more legally binding format of the Astana Water Action would have ensured stronger implementation of commitments and higher political support by countries.
национальной ответственности среди государств- участников за практическое осуществление обязательств по Конвенции и ее соблюдение.
national responsibility among States Parties for actual implementation of obligations and compliance with the Convention.
Независимые надзорные органы и организации гражданского общества играют ведущую роль в деле усиления подотчетности за осуществление обязательств в области достижения равенства между мужчинами и женщинами.
Independent watch-dog bodies and civil society organizations have a key role in strengthening accountability for implementation of commitments to gender equality.
Осуществление обязательств и политики, согласованных в Декларации о международном экономическом сотрудничестве,
Implementation of the commitments and policies agreed upon in the Declaration on International Economic Cooperation,
Настоятельно призывает обеспечить полное и эффективное осуществление обязательств и реализацию намерений установить партнерские отношения, о которых было объявлено на Конференции, и выполнить положения в отношении средств осуществления, содержащиеся в программе<< Путь Самоаgt;gt;;
Urges the full and effective implementation of the commitments and partnerships announced at the Conference and the fulfilment of the provisions for the means of implementation, as contained in the Samoa Pathway;
ОПАНАЛ было создано по статье 7 Договора Тлателолко с тем, чтобы гарантировать осуществление обязательств, содержащихся в этом инструменте,
OPANAL was created under article 7 of the Treaty of Tlatelolco to ensure the implementation of the obligations contained in that instrument,
Аналогичным образом, осуществление обязательств, принятых государствами- членами в важнейших проблемных областях, обозначенных в Платформе действий, может непосредственно содействовать достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, на национальном уровне.
Similarly, implementation of the commitments undertaken by Member States under the critical areas of concern of the Platform for Action can directly support the achievement of the Millennium Development Goals at national level.
Строгое, неизбирательное соблюдение и осуществление обязательств в этой области должно сопровождаться общими международными усилиями по поощрению технического сотрудничества
Strict, non-selective compliance and implementation of undertakings in this regard should be accompanied by common international efforts to promote technological cooperation
Конференция также решила держать в поле зрения осуществление статьи 4 и его воздействие на осуществление обязательств по разминированию, удалению
The Conference also decided to keep under review the implementation of Article 4 and its impact on the implementation of the obligations on clearance, removal
Осуществление обязательств и политики, согласованных в Декларации о международном экономическом сотрудничестве,
Implementation of the commitments and policies agreed upon in the Declaration on International Economic Cooperation,
Осуществление обязательств и политики, согласованных в декларации о международном экономическом сотрудничестве,
Implementation of the commitments and policies agreed upon in the declaration on international economic cooperation,
Осуществление обязательств и политики, согласованных в Декларации о международном экономическом сотрудничестве,
Implementation of the commitments and policies agreed upon in the Declaration on International Economic Cooperation,
Эти конкретные целевые показатели призваны позволить отследить осуществление обязательств до намеченного на 3 июля совещания старших должностных лиц по обзору прогресса за год,
These"hard" deliverables aimed to track the implementation of commitments prior to the meeting of senior officials, to be held on 3 July, to review progress
включая концепцию взаимной подотчетности и осуществление обязательств и других требований ключевых партнеров в области развития.
including the concept of mutual accountability and the implementation of commitments and further requirements of the key development partners.
Турция должна обеспечить осуществление обязательств, предусмотренных в Соглашении об ассоциации,
Turkey must ensure the implementation of commitments undertaken under the Association Agreement,
Результатов: 150, Время: 0.0392

Осуществление обязательств на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский