IMPLEMENTATION OF OBLIGATIONS - перевод на Русском

[ˌimplimen'teiʃn ɒv ˌɒbli'geiʃnz]
[ˌimplimen'teiʃn ɒv ˌɒbli'geiʃnz]
выполнения обязательств
commitments
obligations
implementation of the commitments
compliance
to meet liabilities
осуществление обязательств
implementation of the commitments
implementation of the obligations
fulfilment of commitments
implementation of undertakings
implementing the obligations
выполнении обязательств
implementation of commitments
fulfilment of obligations
fulfilment of the commitments
compliance
implementation of the obligations
implementing the commitments
fulfilling the obligations
meeting the commitments
fulfilling the commitments
implementing the obligations
осуществлении обязательств
implementation of the commitments
realizing the commitments
implementation of the obligations
implementing the commitments
implementing the obligations
the fulfilment of obligations
the fulfilment of the commitments
осуществления обязательств
implementation of the commitments
implementation of the obligations
to implement the commitments
the realization of the obligations
fulfilment of the commitments
implementing the obligations
выполнение обязательств
implementation of the commitments
fulfilment of the obligations
fulfilment of the commitments
implementation of the obligations
compliance with the obligations
compliance with the commitments
performance of the obligations
fulfilling the obligations
fulfillment of obligations
fulfillment of commitments
выполнению обязательств
implementation of the commitments
obligations
fulfilment of the obligations
fulfilment of the commitments
fulfil the commitments
compliance with the commitments
implement the commitments
to meeting the commitments
to the implementation of the pledges

Примеры использования Implementation of obligations на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
should engage in good faith in substantive work of the Conference for the speedy and meaningful implementation of obligations under the Treaty, including article VI
должны добросовестно принимать участие в основной работе Конференции в интересах скорейшего и значимого выполнения обязательств по Договору, включая статью VI,
cannot assume the adoption and implementation of obligations of the 1958 Agreement,
не могут взять на себя ответственность за принятие и осуществление обязательств по Соглашению 1958 года,
administrative resources necessary for the implementation of obligations under those treaties.
административных ресурсов, необходимых для выполнения обязательств по этим международным договорам.
asked for information on the implementation of obligations deriving from the Convention.
задала вопрос о выполнении обязательств, связанных с этой Конвенцией.
independence of judges and lawyers, and to cooperate with the United Nations country team in improving the implementation of obligations(Norway);
также сотрудничать со страновой группой Организации Объединенных Наций в деле совершенствования выполнения обязательств Норвегия.
precise information on the implementation of obligations under protocols.
точной информации об осуществлении обязательств по протоколам.
Every year, a delegation from Uzbekistan takes part in the discussions at the annual meeting of the Office for Democratic Institutions and Human Rights of the OSCE on the implementation of obligations in the field of the human dimension.
Делегация Республики Узбекистан каждый год принимает участие в работе Ежегодных совещаний БДИПЧ ОБСЕ по рассмотрению выполнения обязательств в сфере человеческого измерения.
as well as for the ensuring the rights and implementation of obligations of nationals of Georgia.
также для целей обеспечения прав и осуществления обязательств граждан Грузии.
to ensure the full and unconditional implementation of obligations undertaken by the States parties
обеспечить полное и безоговорочное выполнение обязательств, которые взяли на себя государства- участники,
they are used by other institutions for the implementation of obligations defined by the Law
общественной администрации, и они используются другими учреждениями для осуществления обязательств, определенных законом,
Ukranian society consider the protection of human rights and the implementation of obligations assumed under international law in that field to be a priority concern for the activities of the Government.
общества защита прав человека, а также выполнение обязательств, предусмотренных международным правом по данному вопросу, является одним из приоритетных направлений деятельности Правительства.
For both importing and exporting partners, work with the Green Customs Initiative in providing support to parties in facilitating the implementation of obligations under the Conventions four meetings at $50,000 each.
проведение работы по линии инициативы" Зеленая таможня" в деле оказания поддержки Сторонам в интересах содействия выполнению обязательств, предусмотренных конвенциями четыре совещания- по 50 000 долл. США на каждое.
full and faithful implementation of obligations in order to assure all countries of the benefits of expanded trade.
всестороннего и добросовестного осуществления обязательств для того, чтобы все страны получили выгоду от расширенной торговли.
established a Centre for its implementation at the State Commission for Implementation of Obligations Arising from the UN conventions and programmes.
учредил Центр по его реализации при Государственной комиссии по выполнению обязательств, вытекающих из конвенций и программ ООН.
provides an essential element to ascertain the implementation of obligations assumed under article VI of the NPT.
является важнейшим элементом подтверждения осуществления обязательств, взятых на себя по статье VI ДНЯО.
Number of requests from Member States for the provision of support at events/seminars regarding implementation of obligations relating to the prevention of the proliferation of weapons of mass destruction
Увеличение числа заявок государств- членов на оказание поддержки в ходе мероприятий/ семинаров, посвященных выполнению обязательств, касающихся предотвращения распространения оружия массового уничтожения
measures for the implementation of obligations for the protection of the global environment, duties erga omnes,"global commons"
меры по осуществлению обязательств в области охраны глобальной окружающей среды, обязательства erga omnes,
used only on the actions connected with implementation of obligations under the social contract on development of personal subsidiary farm(purchase of a livestock, birds
используется исключительно на мероприятия, связанные с выполнением обязательств по социальному контракту, на развитие личного подсобного хозяйства( покупка домашнего скота,
Particular attention will also needed to be given to the implementation of obligations under international human rights treaties,
Особое внимание необходимо уделить осуществлению обязательств, вытекающих из международных договоров по правам человека, включая представление докладов договорным органам,
China stressed that the purpose of an optional protocol was to enhance the implementation of obligations under the Covenant, and that the various positions of States parties should be given due consideration in determining the best approach to the scope of rights to be included.
Представитель Китая подчеркнул, что цель факультативного протокола заключается в содействии осуществлению обязательств в соответствии с Пактом, и при выборе наилучшего подхода к перечню прав, подлежащих включению, необходимо должным образом учитывать различные позиции государств- участников.
Результатов: 76, Время: 0.0825

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский