ВЫПОЛНЕНИЕМ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ - перевод на Английском

of compliance with the commitments
implementation of the obligations
осуществление обязательства
выполнения обязательства
реализации обязательства
the fulfilment of the obligations
выполнения обязательства

Примеры использования Выполнением обязательств на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
более жесткий контроль за выполнением обязательств пункт 27.
for stricter control over obligations para. 27.
Просьба указать также, какие другие законодательные акты Союзной Республики Югославии, связанные с выполнением обязательств по Конвенции, продолжают оставаться в силе.
Please further indicate what other legislation of the Federal Republic of Yugoslavia respond to the obligations under the Convention that currently remains in force.
способные проводить оценку расходов, связанных с выполнением обязательств и программ национального и международного характера.
be able to assess costs of commitments and programmes, both national and international.
также помощь в связи с выполнением обязательств по представлению докладов.
countries contemplating ratification and with regard to reporting obligations.
реализации глобального партнерства в целях развития и контролю за выполнением обязательств в области развития.
strengthening of the Council, the implementation of the global partnership for development and the monitoring of development commitments.
более жесткий контроль за выполнением обязательств.
for stricter control over obligations.
Участники четырнадцатого Совещания экспертов обсуждали эту тему на основе подготовленного Секретариатом доклада, посвященного взаимосвязи между государственным управлением и выполнением обязательств, принятых на крупных конференциях Организации Объединенных Наций ST/ SG/ AC. 6/ 1998/ L.
The Fourteenth Meeting of Experts discussed the above theme on the basis of the report prepared by the Secretariat entitled“Relationship between public administration and the implementation of commitments made at United Nations conferences” ST/SG/AC.6/1998/L.2.
Признавая важность взаимосвязи между выполнением обязательств и подтверждением и углублением нормативных соглашений,
Recognizing the important feedback loop between the implementation of commitments and the affirmation and deepening of normative agreements, UNWomen also launchedcommitments from Governments to prevent and address violence against women and girls.">
Принимая к сведению четыре доклада, представленные Генеральному секретарю Миссией Организации Объединенных Наций по контролю за положением в области прав человека и выполнением обязательств, содержащихся во Всеобъемлющем соглашении по правам человека в Гватемале МООНГ.
Taking into account the four reports submitted by the United Nations Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala(MINUGUA) to the Secretary-General.
также других соответствующих структур ОБСЕ в отношении оказания помощи с выполнением обязательств, касающихся свободы выражения мнений,
as well as other relevant OSCE structures, to assist with implementation of commitments concerning freedoms of expression,
техническую помощь для создания потенциала в связи с выполнением обязательств в рамках настоящей Конвенции.
as mutually agreed, technical assistance for capacity-building relating to implementation of the obligations under this Convention.
Миссии по контролю за положением в области прав человека и выполнением обязательств, содержащихся во Всеобъемлющем соглашении по правам человека в Гватемале( МИНУГУА) 36.
the United Nations Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala(MINUGUA) 36th.
которая будет призвана устранить разрыв между принятием решений и выполнением обязательств.
Social Council to bridge the gap between policymaking and the implementation of commitments.
создания комиссии по финансированию развития, которая призвана ликвидировать разрыв между принятием решений и безусловным выполнением обязательств.
conference on financing for development and the establishment of a commission on financing for development to bridge the gap between policies and effective implementation of commitments.
установление целевых показателей должны осуществляться в совокупности с выполнением обязательств и принятием стратегических мер в таких областях,
planning and targeting must be coupled with commitment and strategic action in such areas as planning
устранять любые потенциальные конфликты, связанные с совместным выполнением обязательств, финансированием, сроками,
resolving any potential conflict regarding the sharing of responsibilities, finance, timing,
провести оценку методов наблюдения за выполнением обязательств и поощрения ратификации, а также, в частности," полезного опыта",
should be drawn up, and methods for monitoring compliance with commitments and encouraging ratification should be assessed,
используется исключительно на мероприятия, связанные с выполнением обязательств по социальному контракту, на развитие личного подсобного хозяйства( покупка домашнего скота,
used only on the actions connected with implementation of obligations under the social contract on development of personal subsidiary farm(purchase of a livestock, birds
Договор о создании зоны, свободной от ядерного оружия, должен предусматривать эффективный контроль за выполнением обязательств, которые берут на себя его участники,
A nuclear-weapon-free zone should provide for effective verification of compliance with the obligations assumed by its parties,
прежде всего провести четкую грань между выполнением обязательств, сделанных в Монтеррее,
to make a clear distinction between the implementation of the commitments made at Monterrey
Результатов: 107, Время: 0.0458

Выполнением обязательств на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский