la aplicación de los compromisoscumplimiento de los compromisoscumplimiento de las obligacionesla ejecución de los compromisosla aplicación de las obligacionesla realización de los compromisosla ejecución de las obligacionesel cumplir los compromisos
cumplimiento de los compromisoscumplimiento de las obligacionesla aplicación de los compromisoscumplir los compromisoscumplir sus obligacionesaplicación de las obligacionescompromisos asumidosel cumplimento de las obligacionesla implementación de los compromisosaplicar los compromisos
del cumplimiento de los compromisosaplicación de los compromisoscumplir los compromisoscumplimiento de las obligacionescumplir las obligacionespuesta en práctica de los compromisosaplicación de las obligacionesaplicar los compromisosaplicar las obligaciones que incumben
cumplimiento de los compromisoscumplimiento de las obligacionescumplir los compromisoscumplir las obligacionesaplicación de los compromisosaplicar los compromisoscompromisos asumidoscompromisos contraídosla ejecución de los compromisos
cumplir los compromisoscumplimiento de los compromisoscumplimiento de las obligacionescumplir las obligacionescompromisosaplicación de los compromisosla aplicación de las obligacionesel cumplimiento de la promesa
cumplimiento de los compromisoscumplir los compromisosaplicar los compromisosel cumplimiento de las obligacionescumplir las obligacionespara la aplicación de los compromisosen el cumplimiento de las obligacionesla aplicación de las obligaciones
Примеры использования
Aplicación de los compromisos
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Su delegación espera que se avance en laaplicación de los compromisos formulados en la Conferencia de examen de 2000 antes de la Conferencia de 2005.
Его делегация надеется, что будет достигнут прогресс в осуществлении обязательств, взятых на себяна Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора, до проведения Конференции в 2005 году.
La matriz incluida en el documento permitirá vigilar laaplicación de los compromisos por todas las partes y la situación general de la consolidación de la paz en Sierra Leona.
Предложенная в данном документе матрица даст возможность следить за ходом выполнения обязательств всеми сторонами и за ситуацией в деле миростроительства в Сьерра-Леоне в целом.
Creemos que, durante muchos años, se ha descuidado laaplicación de los compromisos en materia de desarme.
Мы полагаем, что в отношении выполнения обязательств по разоружению наблюдалось пренебрежение на протяжении многих лет.
Avances en laaplicación de los compromisos con arreglo al Marco, según los parámetros de referencia establecidos.
Прогресс в ходе выполнения обязательств по Рамочному соглашению в соответствии с установленными контрольными показателями.
Se observaron escasos progresos en laaplicación de los compromisosde la Estrategia de Mauricio sobre comercio y financiación.
В осуществлении обязательствв области торговли и финансирования, закрепленных в Маврикийской стратегии.
La India reconoce la necesidad de que exista un mecanismo eficaz para evaluar laaplicación de los compromisos y acuerdos alcanzados en la Conferencia de Monterrey.
Индия признает необходимость эффективного механизма для оценки хода осуществления обязательств и соглашений, взятых на Монтеррейской конференции.
Existen dos condiciones básicas que se deben cumplir para que laaplicación de los compromisosde la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social tengan éxito.
Есть два обязательных условия, которые должны быть выполнены для успешного выполнения обязательств, взятых на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития.
la creación de capacidad y laaplicación de los compromisos del Programa 21
созданию потенциала и выполнению обязательств, взятых в рамках Повестки дня на XXI век
Por consiguiente, la falta de progresos en laaplicación de los compromisos para el desarrollo acentuaría aún más la desconfianza ya existente.
Поэтому отсутствие прогресса в деле выполнения обязательств по обеспечению развития, еще больше усиливает существующие в настоящее время опасения.
Ahora bien, laaplicación de los compromisosde no proliferación debe ser la condición previa para la cooperación
Вместе с тем выполнение обязательств в отношении нераспространения должно быть необходимым предварительным условием для сотрудничества
No obstante, pueden facilitar laaplicación de los compromisos en materia de desarme y las acciones para su verificación.
Вместе с тем они могут способствовать осуществлению соглашений по разоружению и контролю в области вооружений.
La Asamblea General reconoció la necesidad de mejorar la rendición de cuentas en laaplicación de los compromisos relacionados con la igualdad entre los géneros perfeccionando el seguimiento y la presentación de informes.
Генеральная Ассамблея признала необходимость усиления подотчетности в деле осуществления обязательств по обеспечению равенства между мужчинами и женщинами путем совершенствования контроля и отчетности.
la extrema pobreza y otras la abarcan al tratar laaplicación de los compromisosde la Cumbre.
тогда как другие затрагивают ее в связи с выполнением обязательств, принятых на Встрече на высшем уровне.
las dificultades enfrentadas en laaplicación de los compromisos.
встретившихся на пути выполнения взятых обязательств трудностей.
A la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su quinto período de sesiones como contribución al examen de 1997 de los progresos realizados en laaplicación de los compromisos.
Представляемого Комиссии по устойчивому развитию на ее пятой сессии в качестве вклада в запланированный на 1997 год обзор хода выполнения обязательств, принятых в Рио-де-Жанейро.
La delegación de Myanmar acoge con agrado la decisión de la Asamblea General de examinar en 2005 laaplicación de los compromisos contraídos en el marco de la Declaración del Milenio.
Его делегация приветствует решение Генеральной Ассамблеи провести в 2005 году обзор хода осуществления обязательств, принятых в Декларации тысячелетия.
transferencias de capital esenciales para laaplicación de los compromisos por ejemplo,
Por lo tanto, nos complacen los avances logrados en laaplicación de los compromisos asumidos en la Declaración de compromiso,
Поэтому мы с удовлетворением отмечаем прогресс, достигнутый в осуществлении обязательств, принятых в Декларации о приверженности,
Prestación de asesoramiento sobre laaplicación de los compromisos en materia de género en las instituciones del sector de la seguridad, mediante 4 reuniones con el Ministerio de Género y Desarrollo, organizaciones no gubernamentales y las instituciones del sector de la seguridad.
Оказание консультативной помощи по вопросам выполнения обязательств в области обеспечения гендерного равенства в структурах сектора безопасности посредством проведения 4 совещаний с представителями министерства гендерного равенства и развития, неправительственных организаций и структур сектора безопасности.
Alienta a los Estados Miembros que aún no lo hayan hecho a que presenten sus informes sobre laaplicación de los compromisos y las políticas convenidos en la Declaración y en la Estrategia Internacional del Desarrollo;
Призывает государства- члены, которые еще не представили свои доклады об осуществлении обязательств и политики, согласованных в Декларации и Международной стратегии развития.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文