ejercicio de los derechosdisfrute de los derechosrealización de los derechosgoce de los derechosaplicación de los derechosefectividad a los derechosaplicar los derechosefectivos los derechoscumplimiento de los derechosejercer los derechos
realización de los derechosejercicio de los derechosdisfrute de los derechosaplicación de los derechosgoce de los derechosla efectividad de los derechosefectivos los derechoscumplimiento de los derechosrealizar los derechosobservancia de los derechos
соблюдения прав
respeto de los derechosobservancia de los derechosrespetar los derechoscumplimiento de los derechosaplicación de los derechosvigencia de los derechos
применение прав
aplicación de los derechos
обеспечения прав
garantizar los derechosgarantía de los derechossalvaguardar los derechosasegurar los derechospromoción de los derechosprotección de los derechosrespeto de los derechosproteger los derechospromover los derechosvelar por los derechos
disfrute de los derechosejercicio de los derechosrealización de los derechosgoce de los derechosaplicación de los derechosefectividad de los derechoscumplimiento de los derechosobservancia de los derechosaplicar los derechosrealizar los derechos
disfrute de los derechosejercicio de los derechosrealización de los derechosaplicación de los derechosgoce de los derechoscumplimiento de los derechosefectividad a los derechosaplicar los derechosde los derechos derealizar los derechos
realización de los derechosdisfrute de los derechosejercicio de los derechosaplicación de los derechosgoce de los derechosel cumplimiento de los derechosde materialización de los derechosla observancia de los derechosla implementación de los derechosla efectividad de los derechos
соблюдение прав
respeto de los derechosrespetar los derechosobservancia de los derechoscumplimiento de los derechosvigencia de los derechosaplicación de los derechos
соблюдению прав
respeto de los derechosrespetar los derechosla observancia de los derechosla aplicación de los derechoscumplimiento de los derechoscumplir los derechosgarantizar los derechos
Примеры использования
Aplicación de los derechos
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
mecanismos especializados de solución de diferencias a fin de facilitar laaplicación de los derechos reconocidos en la Convención
специальные механизмы урегулирования споров, с тем чтобы ускорить реализацию прав, защищаемых Конвенцией
La CRP cumple su función de vigilancia de laaplicación de los derechos humanos a través de sus diversas comisiones permanentes.
ПНП осуществляет надзор за осуществлением прав человека через различные постоянные комитеты.
La tarea de velar por laaplicación de los derechos incumbe al Ministro de Justicia
Обязанность по контролю за осуществлением прав возложена на министра юстиции
El Gobierno del Camerún también creó órganos de reglamentación y de control de laaplicación de los derechos garantizados por los instrumentos universales, regionales, subregionales e internos.
Кроме того, правительство Камеруна создало органы по надзору и контролю за осуществлением прав, закрепленных в универсальных, региональных, субрегиональных и национальных документах.
Como se ha dicho en la sección A, laaplicación de los derechos humanos también está vigilada en gran medida por los diversos ombudsman.
Как об этом говорилось выше в разделе А, контроль за осуществлением прав человека в значительной степени осуществляется различными омбудсменами.
Sin embargo, laaplicación de los derechos varía en gran medida en función de la región.
Однако в осуществлении этих прав все еще отмечаются значительные различия в зависимости от региона.
Laaplicación de los derechos humanos compete también a los Ombudsman, una de cuyas funciones es la supervisión de dicha aplicación.
Надзор за осуществлением прав человека входит также в функции омбудсменов.
En laaplicación de los derechos, libertades e intereses legítimos del niño debe garantizarse el interés superior del niño.
В ходе реализации прав, свобод и законных интересов ребенка должны быть обеспечены наилучшие интересы ребенка.
Uno de los dos Ombudsman Parlamentarios Adjuntos investigó, por iniciativa propia, laaplicación de los derechosde los niños refugiados que ingresan a Finlandia sin tutor.
Одна из двух заместителей омбудсмена парламента по собственной инициативе расследовала положение дел с осуществлением прав детей- беженцев, прибывающих в Финляндию без опекуна.
Lord COLVILLE dice que en un principio pensó que al informe le faltaban detalles referentes a laaplicación de los derechos humanos en beneficio de la población.
Лорд КОЛВИЛЛ говорит, что вначале у него сложилось впечатление, что в докладе отсутствует подробная информация об осуществление прав человека в интересах населения.
También es necesario seguir examinando la cuestión de laaplicación de los derechos humanos en el contexto de una expulsión.
Необходимо также обратить более пристальное внимание на вопрос о реализации прав человека в контексте высылки.
limitaciones que afectan laaplicación de los derechos humanos en el país.
отражающихся на осуществлении прав человека в стране.
tradiciones de Egipto en laaplicación de los derechos previstos en el Pacto.
традиции в Египте на осуществление прав, содержащихся в Пакте.
al consentimiento anterior informado sobre laaplicación de los derechosde propiedad intelectual.
о предварительном получении информированного согласия в области использования прав интеллектуальной собственности.
de modo especial, laaplicación de los derechos enunciados en el artículo 7.
в частности, за соблюдением прав, провозглашенных в статье 7.
la creación de las condiciones necesarias para laaplicación de los derechos y libertades humanos
Otros instrumentos incluyen la guía de la OIT para laaplicación de los derechosde los pueblos indígenas
Другие инструменты включали Практическое руководство МОТ по реализации прав коренных народов
El Comité observa que en general es difícil evaluar los avances en laaplicación de los derechos consagrados en el Pacto debido a la falta de datos comparados
Комитет отмечает общую сложность оценки прогресса в деле осуществления прав, закрепленных в Пакте, ввиду отсутствия в информации,
Esas referencias exhaustivas son prueba de la necesidad de tener en cuenta la amenaza omnipresente que representa la violencia en todas sus formas para laaplicación de los derechos del niño
Эти положения свидетельствуют о необходимости учета распространенной угрозы для реализации прав ребенка со стороны насилия во всех его формах и обеспечения защиты детей во всех жизненных ситуациях
En total, como resultado de las verificaciones sobre laaplicación de los derechosde los niños, los órganos de la fiscalía emitieron 163 advertencias
Всего по результатам проверок относительно соблюдения прав детей органами прокуратуры были внесены 163 предписания
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文