ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ - перевод на Испанском

del cumplimiento de los compromisos
cumplir los compromisos
выполнения обязательства
выполнить обязательство
cumplimiento de las obligaciones
cumplir las obligaciones
puesta en práctica de los compromisos
aplicación de las obligaciones
aplicar los compromisos
aplicar las obligaciones que incumben

Примеры использования Осуществления обязательств на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Высокий суд Австралии подтвердил, что это позволяет парламенту принимать законы в целях осуществления обязательств правительства Австралии по международным договорам.
El Tribunal Superior de Australia ha confirmado que esa facultad permite que el Parlamento apruebe legislación destinada a cumplir las obligaciones asumidas en virtud de tratados firmados por el Gobierno de Australia.
Экономический и Социальный Совет провел в ходе своей основной сессии ежегодный обзор осуществления обязательств, принятых в целях выполнения Брюссельской программы действий.
El Consejo Económico y Social, en su período de sesiones sustantivo, lleva a cabo el examen anual de la aplicación de los compromisos contraídos para poner en práctica el Programa de Acción de Bruselas.
Вторая результативная область состоит в укреплении основных учреждений в целях осуществления обязательств в отношении гендерного равенства.
La segunda esfera de resultados consiste en robustecer las instituciones convencionales a fin de cumplir los compromisos en materia de igualdad entre los géneros.
FCCC/ CP/ 2000/ 3/ Add. 1 Рассмотрение осуществления обязательств и других положений Конвенции.
FCCC/CP/2000/3/Add.1 Examen de la aplicación de los compromisos y de otras disposiciones de la Convención.
В период после окончания Уругвайского раунда Африка еще должна дождаться осуществления обязательств, принятых в ее пользу.
En el período posterior a la Ronda Uruguay, Africa debía esperar a que se aplicaran los compromisos contraídos en su favor.
основы для оценки осуществления обязательств каждой стороны.
base esencial para evaluar el cumplimiento de los compromisos de cada una de las partes.
Двухстраничный документ МККК с изложением этапов национального осуществления обязательств МГП.
Documento del CICR de dos páginas en el que se enumeran las medidas de ámbito nacional para el cumplimiento de las obligaciones con arreglo al DIH.
Применение государствами, обладающими ядерными вооружениями, принципов прозрачности и необратимости во всех мерах, касающихся осуществления обязательств по ядерному разоружению;
Aplicación de los principios de transparencia e irreversibilidad por los Estados poseedores de armas nucleares en todas las medidas relativas al cumplimiento de las obligaciones de desarme nuclear.
гражданское общество последовательно продвигаться вперед по пути осуществления обязательств согласно измененному графику.
la sociedad civil están convocados a avanzar de forma consistente en el cumplimiento de los compromisos recalendarizados.
ускорение осуществления обязательств в отношении ядерного разоружения>>
de armas nucleares:">aceleración del cumplimiento de los compromisos en materia de desarme nuclear".
СРГ отметила, что обзор осуществления обязательств Сторон, включенных в приложение I, в течение первого периода
El GTE observó que revisar la aplicación de los compromisos en el primer período de compromiso sería de utilidad para el examen de los nuevos compromisos
ускорение осуществления обязательств в отношении ядерного разоружения>>
de armas nucleares:">aceleración del cumplimiento de los compromisos en materia de desarme nuclear".
Делегация Индии признает необходимость в эффективном механизме, позволяющем оценить степень осуществления обязательств и соглашений, достигнутых на Международной конференции по финансированию развития,
La delegación de la India reconoce que debe haber un mecanismo eficaz para evaluar la aplicación de los compromisos y acuerdos alcanzados en la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo,
планируются ими, либо которые более не применяются ими для осуществления обязательств по смягчению последствий изменения климата.
que ya no estén vigentes, para cumplir los compromisos de mitigar el cambio climático.
ускорение осуществления обязательств в отношении ядерного разоружения») и Гватемалы.
aceleración del cumplimiento de los compromisos en materia de desarme nuclear”) y Guatemala.
Хотя в настоящем докладе основное внимание уделяется прогрессу, достигнутому после 1992 года, в процессе осуществления обязательств, провозглашенных в Рио, рассмотрению тенденций в области нищеты следует уделять больше времени, с тем чтобы дать оценку существенным изменениям.
Aunque este informe se centra en los progresos logrados a partir de 1992 en la aplicación de los compromisos de Río, el examen de las tendencias de la pobreza debe abarcar períodos más largos a fin de poder medir cambios significativos.
Канада признает, что дискуссиям относительно осуществления обязательств в отношении принципов
El Canadá reconoce la utilidad de las exposiciones sobre temas militares y jurídicos en el Grupo de Expertos Gubernamentales como posibles aportaciones al debate sobre el cumplimiento de las obligaciones dimanantes de los principios
ожидает от него содействия в деле мобилизации усилий и ресурсов для осуществления обязательств, целей и задач,
manifestó la esperanza de que ayudaría a movilizar esfuerzos y recursos para cumplir los compromisos y alcanzar las metas
ускорение осуществления обязательств в отношении ядерного разоружения>>, от 11 октября 2005 года.
libre de armas nucleares: aceleración del cumplimiento de los compromisos en materia de desarme nuclear", de fecha 11 de octubre de 2005.
Что касается пункта 165 проекта повестки дня( Проверка осуществления обязательств в отношении ядерного разоружения),
En lo que respecta al tema 165 del proyecto de programa(Verificación del cumplimiento de las obligaciones de desarme nuclear),
Результатов: 365, Время: 0.0473

Осуществления обязательств на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский