РЕАЛЬНЫЕ МАСШТАБЫ - перевод на Английском

real extent
реальные масштабы
истинные масштабы
real dimensions
реальные масштабы
true extent
истинные масштабы
реальные масштабы
подлинные масштабы
реальную степень
actual extent
фактические масштабы
реальные масштабы
подлинные масштабы
истинных масштабов
real magnitude
реальные масштабы
подлинные масштабы
real scope
реальные масштабы
реальный охват
actual scale
реальные масштабы
фактические масштабы
действительные масштабы
real dimension
реальные масштабы

Примеры использования Реальные масштабы на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Я заявил руководству парламента России, что, по моему мнению, реальные масштабы этой проблемы были сильно преувеличены,
I indicated to the Russian parliamentary leadership that I believed the real magnitude of this problem had been vastly exaggerated,
в которых бы должным образом учитывались реальные масштабы этой проблемы.
develop strategies matching the real scope of the situation.
соглашения постепенно приобретают свои реальные масштабы как исходная точка крупномасштабного процесса преобразований
the agreements are gradually assuming their real dimension as a point of departure for a long process of transformation
в отношении женщин и девочек не отражают реальные масштабы проблем, так как часто жертвы насилия предпочитают не обращаться в правоохранительные органы из-за возможного социального отчуждения.
girls do not reflect the real extent of the problem because victims of violence often prefer not to go to the law enforcement authorities, fearing social exclusion.
Определить реальные масштабы незаконного оборота органов человека
Determining the real extent of trafficking in human organs
Оценить реальные масштабы трудовой миграции в Россию сложно,
It is difficult to assess the real extent of labor migration to Russia,
К огромному стыду спецслужб« Викиликс» обнародовал большую партию конфиденциальной информации, которая якобы раскрывает реальные масштабы возможностей ЦРУ и других западных спецслужб по взлому компьютеров, мобильных телефонов
In a major embarrassment for the intelligence agencies, Wikileaks has released a huge cache of confidential information apparently revealing the true extent of the CIA and other western intelligence agencies' abilities to hack computers,
эти данные, по всей вероятности, преуменьшают реальные масштабы заболеваемости фистулой.
it is likely that these figures underestimate the real extent of fistula prevalence.
сомнительно, что количество сообщенных случаев отражает реальные масштабы проблемы.
although it was doubtful that the number of reported cases reflected the true extent of the problem.
Это связано с тем, что региональное руководство зачастую скрывало реальные масштабы возникших ЧС на своих территориях или, наоборот, завышало ущерб,
It is related to the fact that regional authorities quite often tried to conceal the real scale of emergency situations in their territory
фактическое выделение дополнительных ресурсов повлияет на реальные масштабы и темпы осуществления основных мероприятий, запланированных в целях дальнейшего осуществления<< дорожной карты.
the actual provision of additional resources will have an impact on the actual scope and delivery pace of essential activities planned to further implement the road map.
фонда Walk Free выявило реальные масштабы современного рабства и детского труда в мире.
3, has revealed the true scale of modern slavery around the world.
Кроме того, поскольку в этой информации не учитываются реальные масштабы крайней нищеты и делается чрезмерный упор на статистике
Furthermore, because it has failed to take into account the real dimensions of extreme poverty
Однако реальные масштабы тут пока неизвестны в силу различных факторов,
However, the real scope is still unknown due to various factors,
Реальные масштабы" этнической чистки" в отношении сербского населения в Хорватии можно будет установить лишь в том случае, если международное сообщество заставит сербские власти провести перепись населения под международным наблюдением на контролируемой
The real dimension of the ethnic cleansing committed against the Serb population in Croatia will be possible to ascertain only if the international community forces Croatian authorities to carry out a census under international supervision in the territory they control(except Krajina)
определить реальные масштабы финансирования из нетрадиционных источников.
and to determine what real scope there was for funding from non-traditional sources.
Хотя незаконный и преступный характер этой деятельности не позволяет определить реальные масштабы торговли, признается, что эта проблема приобретает все большую остроту,
Although the clandestine and criminal nature predicates that the actual incidence of trafficking is not known, it is perceived
Естественно, что реальные масштабы последствий санкций варьируются в зависимости от конкретной ситуации в той
Naturally, the actual magnitude of the impact of the sanctions vary according to the specific situation of the affected country,
Генеральная Ассамблея полностью признала реальные масштабы угрозы, создаваемой этим заболеванием для развития стран Юга,
the General Assembly fully acknowledged the true scope of the threat posed by that disease to the development of the countries of the South,
Вышеуказанная сумма не полностью отражает реальные масштабы дезинвестирования: в ней не учитываются утрата биологического разнообразия; деградация сельскохозяйственных угодий, водоразделов
The above amount does not fully represent the real extent of disinvestment: it does not take into account the loss of biodiversity;
Результатов: 91, Время: 0.0459

Реальные масштабы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский