РЕАЛЬНЫЕ УСИЛИЯ - перевод на Английском

real effort
реальные усилия
серьезные усилия
genuine efforts
реальные усилия
подлинные усилия
искренние усилия
серьезные усилия
tangible efforts
real efforts
реальные усилия
серьезные усилия
genuine effort
реальные усилия
подлинные усилия
искренние усилия
серьезные усилия
credible efforts

Примеры использования Реальные усилия на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Комитет гордится своими методами работы и прилагает реальные усилия по повышению их эффективности.
The Committee was proud of its working methods and had made a real effort to strengthen them.
Если производитель будет тратить реальные усилия, чтобы сделать это, он уверен, что потребители в скором времени даст лояльность по отношению к своему продукту более, что конкурентов на рынке.
If the producer would expend real efforts to do these, it is certain that consumers would soon give loyalty to his product over that of rivals in the market.
Сегодня мы видим, что международное посредническое сообщество осознает пагубные последствия несогласованных посреднических инициатив и прилагает реальные усилия для решения этой проблемы
Today, we see the international mediation community conscious of the damaging consequences of uncoordinated mediation initiatives and making a genuine effort to counteract this problem
прилагая первые реальные усилия империи для того, чтобы остановить продвижение лангобардов.
the first real effort by the Empire to halt the advance of the Lombards.
Объективная оценка позволит определить, какие страны прилагают реальные усилия для эффективного урегулирования этой проблемы,
An objective assessment will identify which countries are making real efforts to effectively tackle this global problem
Это стремление служить планете означает, что мы должны приложить реальные усилия, чтобы подготовиться к такой службе.
This desire to serve the world means that we must make a real effort and prepare ourselves.
настанет время, когда даже в Австралии придется доказывать, что Организация Объединенных Наций предпринимает реальные усилия по сокращению издержек.
I think it is going to be important that we show that the United Nations is making real efforts to contain costs.
продолжаем призывать авторов этих резолюций приложить реальные усилия к тому, чтобы сократить их количество.
we continue to urge, the sponsors of those resolutions to make real efforts to reduce their number.
приняв правильную духовную ориентацию и начав совершать( каждый- в меру своих сил) реальные усилия по совершенствованию себя.
correct spiritual orientation and started to make real efforts(each one- according to his or her own abilities) on self-development.
Данные о долгосрочных мигрантах являются более согласованными, и в последние годы странами предпринимаются реальные усилия для повышения доступности, надежности и международной сопоставимости этих данных.
Data on long-term migrants are more consistent and real efforts have been made by countries during recent years to improve the availability, reliability and international comparability of these data.
все же очень важно предпринимать реальные усилия, чтобы уже в самое ближайшее время.
it is very important to make real efforts, so that very soon.
Ханна и ее команда приложили реальные усилия, чтобы закончить эти переводы в рекордные сроки.
Hanna and her team put in some real effort getting those translations in, in record time.
Мы пришли к заключению, что в этой области требуются реальные усилия; это не ново,
We came to the conclusion that a real effort was needed in this area;
Международное сообщество должно продолжать реальные усилия по сдерживанию этих растущих угроз
The international community must continue to make realistic efforts to curb these growing threats
также власти Нагорного Карабаха расценили предложение сопредседателей как реальные усилия в попытке решить этот вопрос.
authorities of Nagorny Karabakh, considered the co-Chairmen's proposal a realistic effort in trying to address this issue.
СООНГ сообщает, что Гондурас предпринял реальные усилия по приведению своего законодательства в соответствие с международными нормами,
SNU reports that Honduras has made a real effort to bring its legislation into line with international standards,
Каждая Сторона должна предпринимать реальные усилия для уменьшения и устранения финансовых
Each Party undertakes genuine efforts to reduce and eliminate financial
окружающей среды, организация прилагает реальные усилия с упором на улучшение качества медицинского обслуживания населения
environment cluster is to make a real effort to improve public health and the environment, particularly to address
Необходимо предпринять реальные усилия, чтобы в этой связи помочь сторонам сдержать дальнейшее ухудшение обстановки
Tangible efforts must be undertaken to assist the parties in this regard to halt the continued deterioration of the situation
Его правительство твердо надеется, что заверения в готовности оказать помощь малым странам выльются в реальные усилия по улучшению их положения,
His Government fervently hoped that assurances of assistance to small economies would materialize as genuine efforts to improve their situation,
Результатов: 120, Время: 0.0629

Реальные усилия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский