РЕКОМЕНДАЦИЯМИ КОМИТЕТА - перевод на Английском

recommendations of the committee
рекомендацию комитета
recommendations of the board
рекомендацией комиссии
рекомендации совета
рекомендации правления
рекомендации комитета

Примеры использования Рекомендациями комитета на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Она согласна с рекомендациями Комитета в связи с проблемой несвоевременного выпуска документации,
It agreed with the Committee's recommendations regarding the problem of the late issuance of documents,
Тем не менее, руководствуясь рекомендациями Комитета, правительство решило учредить Комитет по рассмотрению вопроса о включении международных конвенций по правам человека в датское законодательство.
However, also against the background of the Committee's recommendations, the Government has decided to appoint a committee assigned to consider the issue of incorporation of international conventions on human rights into Danish law.
В соответствии с рекомендациями Комитета в пункте 70 его доклада правительством Грузии были предприняты шаги по обнародованию первоначального доклада и заключительных замечаний Комитета..
In compliance with the Committee's recommendations in paragraph 70 of its report, the Government of Georgia has taken steps to publicize the initial report and the Committee's concluding observations.
Привести свое национальное законодательство в соответствие с рекомендациями Комитета по ликвидации расовой дискриминации( Уругвай);
Harmonize its national legislation with what has been recommended by Committee on the Elimination of Racial Discrimination(Uruguay);
Эти положения согласуются с рекомендациями Комитета по экономическим, социальным
That is consistent with the recommendations of the Committee on Economic, Social
В соответствии с рекомендациями Комитета, которые были впоследствии одобрены Генеральной Ассамблеей,
In accordance with the Committee's recommendations, which were subsequently endorsed by the General Assembly,
В соответствии с рекомендациями Комитета в приложении I к настоящему докладу приводится пересмотренная таблица со сроками выполнения основных мероприятий.
In accordance with the Committee's recommendations, a revised overview of major deadlines appears in annex I of this report.
РГСДЛ согласилась с рекомендациями Комитета и твердо подчеркнула, что в декларации должно быть охвачено ограниченное число вопросов.
The WGSO agreed with the Committee's recommendations and strongly emphasised that the Declaration should include a limited number of issues.
С этой целью в соответствии с рекомендациями Комитета была отменена статья 13 Llei qualificada del matrimoni Квалифицированного закона о браке от 30 июня 1995 года.
In accordance with the Committee's recommendations, article 13 of the Llei qualificada del matrimoni(Qualified Act[of 30 June 1995] on Marriage) has been repealed.
В соответствии с рекомендациями Комитета против пыток пытки во всех их видах были публично осуждены представителями всех трех ветвей власти Узбекистана.
In line with the Committee's recommendations, all three branches of power in Uzbekistan have publicly condemned torture of all kinds.
Также в соответствии с рекомендациями Комитета впервые за 94 года- и всего лишь во второй раз в истории- в Верховный суд была избрана судья- женщина.
Also in line with the Committee's recommendations, for the first time in 94 years-- and only the second time in history-- there was a woman judge on the Supreme Court.
В соответствии с рекомендациями Комитета Латвия уже ратифицировала Конвенцию о статусе беженцев 1951 года и недавно приняла новое законодательство по вопросам иммиграции и убежища.
Latvia had now ratified the 1951 Convention relating to the Status of Refugees, in line with the Committee's recommendations, and had recently adopted new legislation on immigration and asylum.
В связи с рекомендациями Комитета просьба прокомментировать продолжающие поступать утверждения о жестоком обращении в местах лишения свободы.
Further to the Committee's recommendations, please comment on continued allegations of ill-treatment of persons in custody.
УСВН согласно с рекомендациями Комитета и отмечает, что первые две рекомендации применимы ко всем контрактам на закупки.
OIOS concurs with the Committee's recommendations, and notes that the first two recommendations apply to all procurement contracts.
В соответствии с рекомендациями Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин( пункт 25)
In accordance with CEDAW Committee recommendations(paragraph 25), we worked to draft the education
В соответствии с рекомендациями Комитета информация по осуществлению статьи 7 Конвенции представлена под следующими заголовками.
In accordance with the guidelines of the Committee, information on the implementation of Article 7 of the Convention are given under the following headings.
Руководство Структуры согласно с рекомендациями Комитета о важности дачи периодической оценки рискам и реализации преимуществ по мере организационного становления Структуры<< ООН- женщины.
The Entity's management concurs with the Committee's recommendation regarding assessing the risks and realization of benefits periodically, as UN-Women matures as an organization.
Информация о мерах, принятых в связи с соответствующими замечаниями и рекомендациями Комитета, включена в предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 2010- 2011 годов.
Follow-up action taken in response to relevant observations and recommendations made by the Committee has been added to the proposed programme budget for the biennium 2010-2011.
Соответствующая Сторона выразила удовлетворение рекомендациями Комитета." КлайентЭрс" отметила, что текущие реформы не решат проблему несоблюдения соответствующей Стороной статьи 9 Конвенции.
The Party concerned expressed its satisfaction at the Committee's recommendations. ClientEarth noted that the ongoing reforms would not resolve the issue of non-compliance by the Party concerned with article 9 of the Convention.
В соответствии с рекомендациями Комитета против пыток были улучшены условия в помещениях Центра по делам иностранцев в Любляне,
In accordance with the recommendations of the Committee against Torture, the conditions were improved at the premises of the Aliens Centre in Ljubljana,
Результатов: 578, Время: 0.0439

Рекомендациями комитета на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский