РЕКОМЕНДАЦИЯМИ КОМИТЕТА - перевод на Испанском

recomendaciones del comité
рекомендация комитета
recomendaciones de la comisión
recomendación del comité
рекомендация комитета
recomendaciones de el comité
рекомендация комитета
recomendaciones de la junta

Примеры использования Рекомендациями комитета на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эта организация вновь подчеркивает тот факт, что новая процедура будет действительно эффективной лишь в отношении государств, которые представили по крайней мере один доклад в соответствии с рекомендациями Комитета.
La organización insiste una vez más sobre el hecho de que el nuevo procedimiento únicamente será realmente eficaz para los Estados que hayan presentado al menos un informe de conformidad con las directrices del Comité.
который был подготовлен в соответствии с рекомендациями Комитета относительно представления докладов
su sexto informe periódico, que se ajusta a las directrices del Comité relativas a la presentación de informes
доклады представлены в соответствии с рекомендациями Комитета в отношении представления докладов.
observa que se ajusta a las directrices del Comité sobre la presentación de informes.
Настоящий доклад наряду с выводами и рекомендациями Комитета по программе и координации в его отношении должен быть представлен Комитету министров
El presente informe, junto con las conclusiones y recomendaciones al respecto del Comité del Programa y de la Coordinación, debería presentarse al Comité de
В 2008 году, руководствуясь рекомендациями Комитета, Республиканский интернациональный культурный центр осуществлял надзор за деятельностью национальных культурных центров
En cumplimiento de las recomendaciones del Comité, el Centro cultural internacional republicano supervisó en 2008 las actividades de los centros culturales nacionales
В соответствии с предложением Правительства Азербайджана и рекомендациями Комитета по правам ребенка, Министерство внутренних дел Азербайджана распорядилось передать текст Конвенции о правах ребенка во все городские и районные отделы полиции.
La Convención sobre los Derechos del Niño ha sido distribuida a los departamentos de policía de todas las ciudades y distritos por orden del Ministerio del Interior a sugerencia del Gobierno y de acuerdo con las recomendaciones del Comité de los Derechos del Niño.
В том случае, если правительство пренебрегает рекомендациями Комитета, последний может действовать в порядке своей правосубъектности
En caso de que el Gobierno no aplique sus recomendaciones, el comité, que cuenta con personería jurídica, tiene derecho a
В этой связи коалиция НПО в соответствии с рекомендациями Комитета по правам ребенка призвала правительство принять дополнительные меры для повышения доступности чистой питьевой воды
A este respecto, NGO Coalition recomendó que el Gobierno adoptara otras medidas para mejorar el acceso al agua potable, limpia y segura y mejorara el saneamiento,
Будут активизированы в соответствии с рекомендациями Комитета по правам ребенка,
De conformidad con las recomendaciones formuladas por el Comité de los Derechos del Niño,
обслуживанию заседаний осуществляется Генеральной Ассамблеей, которая руководствуется рекомендациями Комитета по конференциям, как это предусмотрено резолюцией 43/ 222 B Ассамблеи,
la prestación de servicios de conferencias procede de la Asamblea, asesorada por el Comité de Conferencias, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 43/222 B de la Asamblea,
Эти результаты, согласующиеся с рекомендациями Комитета по правам ребенка,
Estos resultados, que estaban en consonancia con las recomendaciones del Comité de los Derechos del Niño,
Генеральная Ассамблея должна руководствоваться лишь рекомендациями Комитета по взносам за исключением продемонстрированных форс-мажорных обстоятельств.
la Asamblea General deberá apoyarse únicamente en las recomendaciones de la Comisión de Cuotas, a menos que se trate de un caso de probada fuerza mayor.
в соответствии с рекомендациями Комитета по ликвидации расовой дискриминации
de conformidad con las recomendaciones formuladas por el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial
соответствии с международными стандартами, а также рекомендациями Комитета против пыток.
en cumplimiento de las normas internacionales y de las recomendaciones del Comité contra la Tortura.
в соответствии с рекомендациями Комитета по правам ребенка( Чили);
de conformidad con las recomendaciones formuladas por el Comité de los Derechos del Niño(Chile);
выполняя взятые на себя обязательства и руководствуясь рекомендациями Комитета, примут необходимые меры для прекращения вышеупомянутой ситуации.
cumpliendo los compromisos contraídos y sobre la base de las recomendaciones del Comité, adoptarán medidas adecuadas para poner término a la situación descrita.
Внести изменения в определение дискриминации, содержащееся в Законе№ 20609 в целях его приведения в соответствие с рекомендациями Комитета по ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин( Испания);
Modificar la definición de discriminación que figura en la Ley Nº 20609 para armonizarla con arreglo a lo recomendado por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer(España);
связанных с осуществлением в Группе программы освоения информационных технологий в соответствии с рекомендациями Комитета по внедрению новой техники Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве.
solicita corresponde a los gastos relacionados con el programa de desarrollo de la tecnología de la información dentro de la Dependencia, con arreglo a las recomendaciones del Comité de Innovaciones Técnicas de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
В СП1 поясняется, что в соответствии с рекомендациями Комитета по правам ребенка Черногория приняла стратегию предупреждения насилия,
La JS1 explicó que, de conformidad con las recomendaciones del Comité de los Derechos del Niño, Montenegro había adoptado la
Активизировать свои усилия по искоренению насилия в отношении женщин в соответствии с рекомендациями Комитета по правам человека,
Intensificar los esfuerzos encaminados a eliminar la violencia contra la mujer, en consonancia con las recomendaciones del Comité de Derechos Humanos,
Результатов: 477, Время: 0.039

Рекомендациями комитета на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский