РЕКОМЕНДАЦИЯМИ - перевод на Испанском

recomendaciones
рекомендация
рекомендовать
asesoramiento
консультирование
помощь
предоставление
консультации
консультативной
рекомендации
консультационных
оказание консультативной помощи
оказание консультационной помощи
вопросам
orientación
руководство
направленность
консультирование
инструктаж
ориентирование
руководящие указания
ориентации
рекомендации
указания
направления
recomendado
рекомендовать
рекомендация
recomendación
рекомендация
рекомендовать
orientaciones
руководство
направленность
консультирование
инструктаж
ориентирование
руководящие указания
ориентации
рекомендации
указания
направления
recomendadas
рекомендовать
рекомендация
recomendada
рекомендовать
рекомендация

Примеры использования Рекомендациями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В соответствии с рекомендациями договорных органов УВКПЧ приступило к разработке методик,
A raíz de las recomendaciones de los órganos creados en virtud de tratados, el ACNUDH inició la elaboración
Ежегодный доклад о последующих мерах в связи с рекомендациями ревизий представляется Администратором Исполнительному совету
El Administrador presenta un informe anual de seguimiento sobre las recomendaciones de auditoría a la Junta Ejecutiva, que es examinado
Всеобъемлющими правовыми рекомендациями для разработки политики,
Una orientación normativa cabal, aplicable a los países de origen,
Четкими рекомендациями относительно способов обеспечения государствами прав человека трудящихся- мигрантов
Una orientación inequívoca sobre cómo garantizar los derechos humanos de los trabajadores migratorios
В связи с этими рекомендациями у группы КАНЗ возникло несколько вопросов, и она хотела бы услышать мнение по поводу практического функционирования новой системы.
El grupo CANZ tiene algunas cuestiones que plantear sobre las recomendaciones y espera con interés que se explique cómo funcionará en la práctica el nuevo sistema.
В соответствии с рекомендациями, сформулированными на пленарном заседании,
En vista de las sugerencias formuladas en el pleno,
МОК неизменно руководствуется рекомендациями ВОЗ по медицинским вопросам
El COI siempre ha contado con el asesoramiento de la OMS en asuntos de salud,
Нынешняя и будущая деятельность по проблемам семьи определяется рекомендациями глобальных конференций 90- х годов
La labor actual y futura en lo que respecta a las cuestiones relacionadas con la familia está regida por las recomendaciones de las conferencias mundiales celebradas en el decenio de 1990
Мобилизовать ресурсы для мероприятий по техническому сотрудничеству в соответствии с рекомендациями второй Конференции министров,
Movilice recursos para las actividades de cooperación técnica, de acuerdo con las recomendaciones de la segunda Conferencia Ministerial,
И хотя они, может быть, и не согласны с некоторыми рекомендациями Комиссии, это не должно быть препятствием для развития демократического процесса консультаций.
Su insatisfacción con algunas de las recomendaciones formuladas por la CAPI no debe ser un obstáculo para el proceso normal y democrático de consulta.
Первая часть настоящего доклада содержит замечания в связи с рекомендациями Комитета, тогда как во второй части приводится информация по отдельным статьям Конвенции.
La primera parte del informe incluye observaciones sobre las recomendaciones del Comité, y la segunda, información sobre los artículos de la Convención.
Ввести запрет на телесные наказания в соответствии с рекомендациями Комитета по правам ребенка;
Prohibir el castigo corporal, según las recomendaciones del Comité de los Derechos del Niño;
согласился с представленными рекомендациями и выразил твердое намерение обеспечить их осуществление.
indicó que estaba de acuerdo con las recomendaciones hechas y expresó su inequívoca intención de aplicarlas.
Даже в период обучения студентки могут планировать свои дальнейшие карьеры, пользуясь специализированными личными рекомендациями женщин- наставников, прикрепленных исследовательскими учреждениями и промышленными предприятиями.
Mientras estudian, las mujeres pueden planificar sus futuras carreras con el asesoramiento personal y especializado de mentores del sexo femenino procedentes de la industria y los centros de investigación.
Пропаганда мероприятий в рамках повышения осведомленности в связи с перечисленными выше рекомендациями по вопросам водоснабжения и санитарии в связи с бедствиями;
Promover las medidas de sensibilización sobre las recomendaciones anteriormente citadas en materia de agua y saneamiento en relación con los desastres;
кто хотел ограничиться только рекомендациями в отношении проституции.
realizados por algunos para limitar las referencias a la prostitución.
Она также рекомендовала утвердить четкое и полное определение расовой дискриминации в полном соответствии с рекомендациями КЛРД.
También le recomendó que aprobara una definición clara y global de discriminación racial, plenamente conforme a las recomendaciones del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial.
Реконструкции помещений, предназначенных для содержания под стражей в районе Пирея, в соответствии с рекомендациями Комитета против пыток;
Reforma de los centros de detención en la región del Pireo de acuerdo con las recomendaciones del Comité contra la Tortura;
стратегии в целях борьбы с насилием в отношении детей в соответствии с рекомендациями исследования.
políticas eficaces para combatir la violencia contra los niños, de conformidad con lo recomendado en el estudio de las Naciones Unidas.
В связи с репрессивными действиями, председатели высказали свою обеспокоенность и согласились с рекомендациями сокоординаторов.
Los presidentes expresaron preocupación por las represalias y convinieron en la recomendación de los cofacilitadores.
Результатов: 10602, Время: 0.0933

Рекомендациями на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский