RECOMENDADA - перевод на Русском

рекомендаций
recomendación
se recomienda
RECOMENDACION
рекомендуемая
recomendada
recommended
рекомендация
recomendación
se recomienda
RECOMENDACION
рекомендации
recomendación
se recomienda
RECOMENDACION
рекомендацией
recomendación
se recomienda
RECOMENDACION

Примеры использования Recomendada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Presentar la disculpa pública específicamente recomendada por el Comité.
Принести публичные извинения, что было конкретно рекомендовано Комитетом.
esos pagos se consideran en la indemnización recomendada por lucro cesante.
соответствующие выплаты уже учтены в рекомендации о компенсации упущенной выгоды.
También representa la suma prorrateada autorizada para contraer compromiso, recomendada por la Comisión Consultiva a la Asamblea General para su aprobación.
Представляет собой также полномочия на принятие обязательств вместе с начисленными взносами в соответствии с рекомендацией Консультативного комитета об утверждении Генеральной Ассамблеей.
es aplicable, aunque no de la forma recomendada por la DCI.
как это представляется исходя из рекомендации Объединенной инспекционной группы.
D Consignación sujeta a prorrateo recomendada por la Comisión Consultiva a la Asamblea General, para su aprobación.
D Ассигнования вместе с начисленными взносами в соответствии с рекомендацией Консультативного комитета об утверждении Генеральной Ассамблеей.
Salvo cuando se especifique otra cosa, la medida recomendada y la medida adoptada para aplicar la recomendación se refieren a medidas adoptadas por el PNUMA.
Если не указано иное, под рекомендованными мерами и мерами, принятыми по выполнению рекомендации, имеются в виду меры со стороны ЮНЕП.
Una de las razones de la reducción recomendada por la Comisión Consultiva es que se previó una demora en llenar todos los puestos.
Консультативный комитет рекомендовал сократить количество мероприятий, в частности, потому, что было заранее известно о задержках с заполнением всех должностей.
Esta vulgarización y publicidad de los instrumentos jurídicos, recomendada a los Estados partes en las convenciones,
Распространение и внедрение в сознание этих юридических документов в соответствии с рекомендациями государствам- участникам конвенций,
Cuando un funcionario no acepte la medida de mitigación recomendada u ordenada, se puede recurrir a otras medidas administrativas
В случае если сотрудник не соглашается с рекомендуемыми или предписанными мерами по смягчению последствий, то, как крайнее средство,
La creación de ese fondo de dotación podría ser recomendada y aprobada por la Asamblea General para responder a la declaración urgente del Secretario General durante este período de sesiones.
Размеры средств фонда могли бы быть рекомендованы и утверждены Генеральной Ассамблеей в качестве ответа на настоятельное заявление Генерального секретаря во время нынешней сессии.
Solo un tercio de las mujeres rurales reciben la atención prenatal recomendada y solo dos tercios reciben atención prenatal al menos una vez.
Только треть сельских женщин обеспечена рекомендуемыми услугами дородового ухода, и только две трети женщин пользуются такими услугами по крайней мере один раз в течение беременности.
Hacer suya, en principio, la opción de ejecución recomendada, sin perjuicio de la decisión final que adopte la Asamblea General sobre el plan estratégico de conservación del patrimonio;
Одобрить в принципе рекомендуемый вариант осуществления работ без ущерба для окончательного решения Генеральной Ассамблеи в связи со стратегическим планом сохранения наследия;
Cada país es responsable de que se comience la profilaxis recomendada antes de desplegar las tropas en la zona de la misión.
Каждая страна обязана обеспечить, чтобы рекомендуемые профилактические меры принимались до развертывания сил в районе миссии.
Por lo tanto, la indemnización recomendada por el Grupo se basa en los gastos estimados por la KOC, que son inferiores a los efectuados.
Таким образом, рекомендуемые Группой суммы компенсации рассчитаны на оценочных данных о затратах" КОК", которые ниже, чем фактические суммы произведенных затрат.
El Grupo de Trabajo estuvo de acuerdo con la categoría adicional de apoyo y con la tasa recomendada por la Secretaría.
Рабочая группа согласилась с рекомендованными Секретариатом дополнительной категорией вспомогательных расходов и ставкой их возмещения.
La captura total permisible recomendada por los científicos, acordada finalmente después de una decisión política,
Рекомендованные учеными ОДУ, которые были окончательно согласованы после принятия политического решения,
La estructura del informe se adecuaba en general a la lista de epígrafes y contenido recomendada por la Comisión Jurídica y Técnica(ISBA/8/LTC/2, anexo).
В целом отчет был построен в соответствии с рубриками и оглавлением, рекомендованными Комиссией в приложении к документу ISBA/ 8/ LTC/ 2.
Escala recomendada de sueldos netos de los funcionarios del cuadro de auxiliares de información pública y coordinadores/supervisores de visitas en Nueva York ACNUR.
Рекомендуемые ставки шкалы чистых окладов сотрудников категории помощников по вопросам общественной информации и координатора экскурсий/ руководителя в Нью-Йорке.
Por ello, habida cuenta de la falta de datos apropiados, la metodología recomendada se ha aplicado únicamente en el caso de los inventarios de dióxido de carbono y metano.
Из-за отсутствия необходимых данных рекомендованные методы удалось успешно применить только при составлении кадастров выбросов двуокиси углерода и метана.
La persona recomendada por el comité de selección puede ser admitida para asistir a los cursos de capacitación básica de los funcionarios judiciales.
Лица, рекомендуемые отборочной комиссией, могут зачисляться на курс базовой подготовки сотрудников судебных органов.
Результатов: 2054, Время: 0.3998

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский