СООТВЕТСТВУЮЩИМИ РЕКОМЕНДАЦИЯМИ - перевод на Испанском

recomendaciones pertinentes
соответствующую рекомендацию
correspondientes recomendaciones
соответствующей рекомендации
recomendaciones conexas
recomendaciones apropiadas

Примеры использования Соответствующими рекомендациями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
внутренней безопасности в Сьерра-Леоне я вновь обращусь к Совету с соответствующими рекомендациями, в том числе в отношении возможности внесения коррективов в график вывода Миссии.
la seguridad interna de Sierra Leona, acudiré al Consejo con las recomendaciones apropiadas, incluida la posibilidad de introducir ajustes en el calendario de retiro de la Misión.
процедур проведения закупочных операций, сопровождая ее, по мере необходимости, соответствующими рекомендациями.
presentar informes anuales al respecto al Comisionado General, con las recomendaciones pertinentes, según conviniera.
препровождает Генеральному секретарю результаты таких расследований вместе с соответствующими рекомендациями, которыми Генеральный секретарь может руководствоваться при решении вопроса о принятии мер в рамках механизмов отправления правосудия или мер дисциплинарного характера;
transmitirá al Secretario General los resultados de estas investigaciones juntamente con recomendaciones adecuadas para orientar al Secretario General al decidir las medidas jurisdiccionales o disciplinarias que deban adoptarse;
Ботсвана не сможет рассматриваться в качестве Стороны, в которой в полной мере функционирует система лицензирования, как это предусмотрено статьей 4В Монреальского протокола и соответствующими рекомендациями Комитета по выполнению.
Botswana no podrá considerarse como una Parte con un sistema de concesión de licencias en pleno funcionamiento conforme a lo previsto en el artículo 4B del Protocolo de Montreal y las recomendaciones pertinentes del Comité de Aplicación.
препровождение Генеральному секретарю результатов таких расследований вместе с соответствующими рекомендациями, которыми Генеральный секретарь может руководствоваться при решении вопроса о принятии мер в рамках механизмов отправления правосудия или мер дисциплинарного характера.
transmitir al Secretario General los resultados de estas investigaciones juntamente con recomendaciones adecuadas para orientar al Secretario General al decidir las medidas jurisdiccionales o disciplinarias que deban adoptarse.
В разделе I своей резолюции 55/ 234 от 23 декабря 2000 года Генеральная Ассамблея утвердила предлагаемый среднесрочный план на период 2002- 2005 годов наряду с соответствующими рекомендациями Комитета по программе
En la sección I de su resolución 55/234, de 23 de diciembre de 2000, la Asamblea General aprobó el proyecto de plan de mediano plazo para el período 20022005, conjuntamente con las recomendaciones pertinentes del Comité
1- 25). годов наряду с соответствующими рекомендациями Комитета и дополнительными выводами
conjuntamente con las recomendaciones pertinentes del Comité
В соответствии с многосторонними экологическими соглашениями и соответствующими рекомендациями Организации Объединенных Наций правительствам развитых стран предлагается облегчать доступ развивающихся стран к экологически безопасным технологиям( ЭБТ),
Se invita a los gobiernos de los países desarrollados a que, de conformidad con los acuerdos ambientales multilaterales y las recomendaciones pertinentes de las Naciones Unidas, faciliten a los países en desarrollo el acceso a las tecnologías ecológicamente racionales, dando prioridad a la adquisición de tecnologías de prevención,
а также соответствующими рекомендациями Технического комитета в отношении установленной 1 января 1956 года демаркационной линии между Северным и Южным Суданом, как это было подтверждено
la delimitación física y las recomendaciones correspondientes del Comité Técnico en relación con la línea de demarcación fronteriza de 1 de enero de 1956 entre Sudán del Norte
с поправками, предусмотренными соответствующими рекомендациями Комитета по программе и координации4
en su forma enmendada con arreglo a las recomendaciones pertinentes del Comité del Programa
Он вновь обращается с содержащимися там соответствующими рекомендациями. Они приобретают дополнительную срочность в связи с тем,
El Representante Especial repite las recomendaciones aplicables que se presentaron en aquel informe y que revisten actualmente
Эта основа дополняется соответствующими рекомендациями других конференций, таких, как Глобальная конференция по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств,
A este marco se agregan las recomendaciones pertinentes de otras conferencias como la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo,
В соответствии с резолюцией 60/ 282 Генеральной Ассамблеи и соответствующими рекомендациями, изложенными в докладе Консультативного комитета по административным
En cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 60/282 de la Asamblea General y las recomendaciones conexas formuladas en el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos
Комитет рекомендует государству- участнику принять и осуществлять согласованным образом законодательство, регулирующее права на предварительные консультации в соответствии с Конвенцией№ 169 МОТ и соответствующими рекомендациями КПКР МОТ,
El Comité recomienda al Estado parte que apruebe y aplique de manera concertada legislación que regule el derecho a la consulta previa de conformidad con el Convenio Nº 169 de la OIT y las recomendaciones pertinentes de la Comisión de Expertos de la OIT,
доведение до сведения Генерального секретаря информации о результатах таких расследований вместе с соответствующими рекомендациями, которыми Генеральный секретарь мог бы руководствоваться при вынесении решения о принятии юридических или дисциплинарных мер.
transmitir al Secretario General los resultados de esas investigaciones, juntamente con recomendaciones adecuadas, para orientarlo al decidir las medidas jurisdiccionales o disciplinarias que deban adoptarse.
Специальной инициативы увязываются с соответствующими рекомендациями, высказанными в ходе среднесрочного обзора.
de la Iniciativa especial con las recomendaciones correspondientes del examen de mediano plazo.
Однако если соотнести начало обсуждения данного вопроса с пунктами 24- 26 и соответствующими рекомендациями Специального докладчика относительно несоответствия исламского законодательства Судана международным нормам,
No obstante, si relacionamos el inicio del debate con los párrafos 24 a 26 y las recomendaciones correspondientes formuladas por el Relator Especial en cuanto a la incompatibilidad de la legislación islámica del Sudán con las normas internacionales,
По предложению Совета Безопасности и в тесном взаимодействии с правительством страны Генеральный секретарь направил в Ливан группу специалистов по обеспечению безопасности границ-- Независимую группу по оценке состояния ливанской границы-- для всесторонней оценки контроля за границей Ливана с Сирийской Арабской Республикой и представления Совету доклада с выводами и соответствующими рекомендациями.
Por invitación del Consejo de Seguridad y en estrecha coordinación con el Gobierno del Líbano, el Secretario General envió al Líbano un equipo de expertos en seguridad fronteriza, el Equipo Independiente de Evaluación Fronteriza del Líbano, para que evaluase a fondo la vigilancia de la frontera del Líbano con la República Árabe Siria y presentara un informe al Consejo con sus conclusiones y recomendaciones al respecto.
предусмотренными соответствующими рекомендациями Комитета по программе и координации
enmendadas conforme a las recomendaciones pertinentes del Comité del Programa
полезно четко указать на связь между данным проектом и соответствующими рекомендациями Руководства для законодательных органов
conveniente indicar claramente la conexión de esa labor con las recomendaciones pertinentes de la Guía Legislativa
Результатов: 83, Время: 0.0381

Соответствующими рекомендациями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский