РЕКОМЕНДОВАЛ РАЗРАБОТАТЬ - перевод на Английском

recommended the development
recommended the elaboration
recommended the drafting
рекомендовать проект
recommended designing
recommended drawing up

Примеры использования Рекомендовал разработать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Этот форум рекомендовал разработать национальную стратегию предотвращения конфликтов,
That forum recommended the elaboration of a national conflict-prevention strategy,
КЛДЖ рекомендовал разработать, принять и осуществить на национальном уровне всеобъемлющий скоординированный план действий по содействию гендерному равенству
CEDAW recommended developing, adopting and implementing, at the national level, a comprehensive and coordinated plan of action to promote gender equality
Поэтому Комитет рекомендовал разработать другие методы корректировки вознаграждения, отражающие рыночные обменные курсы
The Committee therefore recommended the elaboration of alternative methods for adjusting remuneration according to market exchange rates
Он рекомендовал разработать конкретный план применения временных специальных мер в различных областях,
It recommended drawing up a concrete plan for the application of temporary special measures in various areas,
Комитет далее рекомендовал разработать, при содействии Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения,
The Committee further recommends the elaboration of adequate family-planning programmes, with the help of the United Nations Population Fund,
КЛДЖ рекомендовал разработать руководящие принципы применения положений Закона о квотах;
CEDAW recommended to develop guidelines to apply the Law on the Quota; to establish concrete goals
то Комитет рекомендовал разработать учебные курсы и программу профессиональной подготовки медицинского персонала,
the Committee recommended the drawing up of teaching and training programmes for medical personnel on how to recognize injuries,
В связи с вопросом о дискриминации в отношении детей- инвалидов представитель Ирландии рекомендовал разработать национальную стратегию и дополнительные меры,
With reference to discrimination against disabled children, Ireland recommended to develop a national policy and further measures concerning disabled persons
Он рекомендовал разработать единый стандартный журнал для своевременной
It recommended developing a standardized and unified record for registering contemporaneously
в которой Исполнительный совет рекомендовал разработать и осуществлять совместно с Организацией Объединенных Наций программу по ВИЧ/ СПИДу
in which the Executive Board recommended the development and eventual establishment of a joint and co-sponsored United Nations programme on HIV/AIDS
Комитет рекомендовал разработать техническое руководство по обозначению охраняемых районов моря, осуществлению мер в
The Committee recommended the elaboration of technical guidelines on the design, implementation and testing of marine protected areas
продолжительностью такого содержания и рекомендовал разработать и применять альтернативные дисциплинарные наказания,
of children and recommended to develop and implement alternative disciplinary sanctions
принятой по рекомендации Комиссии по положению женщин, представленной на ее тридцать пятой сессии, рекомендовал разработать международный документ в целях решения проблемы насилия в отношении женщин.
in its resolution 1991/18, adopted upon the recommendation of the Commission on the Status of Women at its thirty-fifth session, recommended the elaboration of an international instrument to combat the problem of violence against women.
Оратор рекомендовал разработать на национальном уровне комплексные стратегии финансирования лесной отрасли,
At the national level, he recommended developing comprehensive national forest financing strategies, including national forest
на тринадцатой сессии Совета по правам человека Специальный докладчик по вопросу о пытках рекомендовал разработать проект конвенции о правах задержанных лиц,
recalling that at the thirteenth session of the Human Rights Council, the Special Rapporteur on torture had recommended developing a draft convention on the rights of detainees,
Несколько ораторов рекомендовало разработать стандартизированный порядок оказания взаимной правовой помощи.
Some speakers recommended developing standardized procedures for mutual legal assistance.
Авторы СП11 и СП9 и МГПМ рекомендовали разработать политику и меры безопасности для защиты этих мест.
JS11, JS9 and MRG recommended developing policies and security measures to protect those places.
МЗПР рекомендовала разработать более цельный,
DCI recommended the development of a more unified,
ЮНЕСКО рекомендовала разработать Закон о свободе информации.
UNESCO recommended the elaboration of a Freedom of Information Law.
СДМ также рекомендовало разработать мексиканскую систему защиты детей.
SCMx also recommended developing a Mexican Child Protection System.
Результатов: 45, Время: 0.0641

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский