РЕКОМЕНДУЕТСЯ РАЗРАБОТАТЬ - перевод на Английском

it is recommended to develop
are encouraged to elaborate
should develop
следует разработать
должны разработать
необходимо разработать
следует развивать
должны развивать
следует выработать
должно разработать
надлежит разработать
следует создать
должна развиваться

Примеры использования Рекомендуется разработать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В ней также рекомендуется разработать единую формулировку для текста официальной декларации
It also suggests developing a single form of words for the text of the legal declaration
В докладе рекомендуется разработать меры по снижению воздействия высокого
It recommends the development of measures covering infrastructure,
Прибрежным государствам и государствам порта рекомендуется разработать планы действий относительно того, как предотвратить нападение на судно, а так же как действовать в случае такого нападения.
Coastal States/port States are recommended to develop action plans for preventing an attack as well as steps to take in the event of an attack.
В Заявлении рекомендуется разработать специальные комплексные ЦУР по воде,« Мир,
The Statement recommends development of a dedicated and comprehensive SDG on water,
Там, где проводятся телефонные интервью, рекомендуется разработать письменный сценарий для помощи сотрудникам на местах
Where telephonic interviews are conducted, it is advisable to develop a written script to guide the field staff
В первом совместном представлении( СП1) 23 рекомендуется разработать согласованный и транспарентный процесс мониторинга за соблюдением,
Joint Submission One(JS1) recommended development of a coordinated and accountable process for monitoring implementation,
дальнейшие мероприятия» рекомендуется разработать меры по упрощению доступа иностранных граждан на рынок труда.
state of play and further activities” recommends to develop facilitations of the foreigners' access to the labour market.
С целью решения проблем многосторонней задолженности НРС учреждениям Бреттонвудсской системы рекомендуется разработать всеобъемлющий подход для оказания содействия странам, сталкивающимся с проблемами многосторонней задолженности,
In order to address the multilateral debt problems of LDCs, the Bretton Woods institutions are encouraged to develop a comprehensive approach to assist countries with multilateral debt problems, through the flexible
государствам рекомендуется разработать единый подход к борьбе с терроризмом
States are encouraged to develop a common approach, including the establishment of norms
Рекомендуется разработать новые специализированные программы по- вышения квалификации, охватывающие все модули и индикаторы Рамочных рекомендаций ЮНЕСКО,
It is recommended to develop new specialized teacher training programmes that cover the whole matrix of UNESCO ICT-CFT modules
Всем развивающимся странам рекомендуется разработать собственные НАМА,
All developing countries are encouraged to elaborate their NAMAs and, for this purpose,
бреттон- вудским учреждениям рекомендуется разработать всеобъемлющую концепцию помощи странам, имеющим проблемы,
the Bretton Woods institutions are encouraged to develop a comprehensive approach to assist countries with multilateral debt problems,
обеспечения мобильности рабочей силы рекомендуется разработать стратегию развития сектора доступного жилья,
to ensure labour mobility, it is recommended to develop a strategy for the development of an affordable rental sector,
Всем государствам рекомендуется разработать национальные нормативно- правовые документы по вопросам внутренне перемещенных лиц,
All States should develop national internally displaced persons frameworks, as they can serve to prevent,
Правительствам рекомендуется разработать специальные перечни для отслеживания веществ, не являющихся объектами контроля, которые используются при незаконном изготовлении наркотиков, в рамках оперативного реагирования на появление новых психоактивных веществ на рынках запрещенных наркотиков в своих странах;
Governments are encouraged to develop specific surveillance lists of non-scheduled substances that are used in the illegal manufacture of drugs as part of their operational response to the appearance of new psychoactive substances on the illicit drug markets in their countries;
Государствам- членам в тесном сотрудничестве с представителями средств массовой информации рекомендуется разработать и эффективно применять руководящие принципы для средств массовой информации по защите жертв и пресечению вторичной виктимизации.
Member States, in close cooperation with representatives of the mass media, are encouraged to elaborate and effectively implement guidelines for the media for the protection of victims and in order to curtail re-victimization.
заинтересованным странам с переходной экономикой рекомендуется разработать или укрепить свои национальные стратегии содействия развитию предприятий,
interested countries in transition are encouraged to develop or strengthen their national strategies for fostering enterprise development,
В связи с этим государству- участнику рекомендуется разработать процедуры и критерии в качестве руководства для всех лиц, уполномоченных определять наилучшие интересы ребенка в любой области
In this regard, the State party is encouraged to develop procedures and criteria to provide guidance to all relevant persons in authority for determining the best interests of the child in every area
Государствам рекомендуется разработать процедуры составления карт культурного наследия на своей территории
States are encouraged to develop cultural heritage mapping processes within their territory
В этой связи государству- участнику рекомендуется разработать процедуры и критерии, которые могли бы служить руководством для всех лиц, уполномоченных определять наилучшие интересы ребенка в любой области,
In that regard, the State party is encouraged to develop procedures and criteria to provide guidance to all relevant persons in authority for determining the best interests of the child in every area
Результатов: 78, Время: 0.05

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский