РЕПРЕССИВНЫМ - перевод на Английском

repressive
репрессивных
репрессий
карательных
oppressive
репрессивных
жестокой
угнетения
деспотичных
гнетущей
деспотических
угнетающей
подавления
притеснительных
давящей
retaliatory
ответный
репрессивных
возмездия
карательных

Примеры использования Репрессивным на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Это положение является неприкрытым репрессивным актом в отношении третьих стран, предпринимаемым в наказание за поддержание торговых отношений с Кубой.
This provision is an undisguised act of retaliation against third countries for maintaining trade relations with Cuba.
Никогда нельзя потворствовать репрессивным действиям правительств, направленным на подавление стремления своих народов к демократическим реформам, поскольку такие действия подрывают международный мир и безопасность.
Suppressive actions by Governments to frustrate the desire of their people for democratic reforms must never be condoned because they undermine international peace and security.
Следует также обеспечить, чтобы компании не были замешаны в нарушениях прав человека посредством предоставления дополнительных ресурсов репрессивным и недемократическим правительствам.
It should also be ensured that companies were not complicit in human rights abuses by increasing the resources available to repressive and undemocratic Governments.
Примерно 23 000 граждан Сирии, которые в настоящее время проживают в этих деревнях, подвергаются самым разнообразным репрессивным и произвольным мерам Израиля.
Some 23,000 Syrian citizens currently living in these villages are suffering from a variety of repressive and arbitrary Israeli measures.
отстаивающие их права активисты противостоят репрессивным законам и практике.
their advocates are challenging punitive laws and practices.
Под безответственным кредитованием имеются в виду выдача займов репрессивным режимам, кредитование коррупционных,
Irresponsible lending has included loans to oppressive regimes; for corrupt,
Они противостоят тираническим правителям и репрессивным правительствам и отчаянно борются против агентов зла везде, где они присутствуют- хотя не обязательно с крестовым походом фанатичных паладинов
They oppose tyrannical rulers and oppressive governments and fight fiercely against agents of evil wherever they present themselves- although not necessarily with the crusading zeal of a paladin
Лица, призывающие к сдержанности или критикующие использование их религии для оправдания насилия, могут быть обвинены в" предательстве" или" богохульстве" и подвергнуты репрессивным мерам.
Voices of moderation or critics who actively oppose the abuse of their religion for the justification of violence bear an increased risk of being accused of"betrayal" or"blasphemy" and having retaliatory penalties inflicted upon themselves.
его поддержка таких мер могут, по сути дела, придать легитимность репрессивным режимам и их действиям,
support for counter-terrorism measures by the international community may in fact legitimize oppressive regimes and their actions
не применялось чрезмерно обширным или репрессивным образом.
is not deployed in an over-broad or oppressive fashion.
Представитель подчеркнула, что борьба за улучшение положения женщин в южноафриканском обществе осуществляется параллельно с усилиями страны по восстановлению общества в контексте наследия, оставленного репрессивным режимом апартеида.
The representative noted that the struggle to improve the status of women in South African society paralleled the country's efforts to reconstruct a society out of the legacy of the oppressive apartheid regime.
КПП высказал свою озабоченность репрессивным социальным курсом на борьбу с" незаконными ассоциациями"( maras
CAT was concerned at the repressive social policy with regard to combating"unlawful associations"(maras or pandillas)
Будучи также убежденными, что решение не может быть достигнуто только лишь репрессивным путем, немецкие власти прилагают усилия к тому, чтобы изменить менталитет с помощью учебной подготовки по правам человека
Convinced that the solution could not lie solely in punishment, the German authorities were endeavouring to bring about a change in attitudes through human rights training
Закон о СМИ остается репрессивным; он не способствует развитию плюралистичных
The media law remains restrictive; it fails to foster the development of pluralistic
Вюртембергский был римо- католиком) склонялись к репрессивным мерам, в то время
was disposed to have recourse to measures of repression, while the members of the consistory,
безусловно, является причиной серьезной напряженности, поскольку людям все время напоминается, что они находятся под репрессивным оккупационным режимом.
is undoubtedly the cause of serious tensions as people are at all times reminded that they are under a repressive military occupation.
Преследованиям подвергаются религиозные и этнические меньшинства; жестоким образом подавляется оппозиция репрессивным режимам; подавляются, заключаются в тюрьмы
Religious and ethnic minorities are persecuted; opposition to oppressive regimes is met with brutal force;
Он озабочен далее репрессивным социальным курсом на борьбу с" незаконными ассоциациями" или" бандами молодых преступников",
It is further concerned at the repressive social policy in combating"unlawful associations", or"maras" or"pandillas", which does not adequately
Несомненно, является репрессивной силой и пользуется услугами большого числа осведомителей.
It is unquestionably a repressive force and uses a large number of informers.
Не осуществлять никаких репрессивных действий против мирного населения;
Not to carry out any repressive actions against the peaceful population;
Результатов: 110, Время: 0.0451

Репрессивным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский