РЕШЕНИЕ НАЗНАЧИТЬ - перевод на Английском

decision to appoint
решения назначить
решение о назначении
decision to designate
решение назначить
решение провозгласить
resolved to appoint

Примеры использования Решение назначить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
года( S/ 2005/ 498) информировал Генерального секретаря о том, что решение назначить Личного посланника было доведено до сведения членов Совета
in a letter dated 28 July 2005(S/2005/498), that the decision to appoint a Personal Envoy had been brought to the attention of the members of the Council
К их числу относится решение назначить Специального посланника Генерального секретаря по району Великих озер
Among them were the decision to appoint a Special Envoy of the Secretary-General for the Great Lakes Region and the proposal to enhance the
выразить им искреннюю благодарность за их решение назначить меня в качестве координатора по пункту 4 повестки дня под названием" Эффективные международные соглашения о гарантиях государствам,
to express to them my sincere gratitude for their decision to appoint me as coordinator for agenda item 4, entitled"Effective international arrangements to assure non-nuclear-weapon States against the use
осуществления права на развитие, решение назначить независимого эксперта для представления этой рабочей группе доклада о фактическом состоянии дел в плане осуществления права на развитие
implementation of the right to development; the decision to appoint an independent expert to report to the working group on the current state of progress in the implementation of the right to development; and the consensus resolution
Обнародование судебного решения назначено на 30 декабря 2008.
The court ruling is set to be publicized on December 30, 2008.
Октября 2001 года я информировал Совет Безопасности о своем решении назначить своим Специальным представителем по Западной Сахаре Уильяма Л. Суинга( Соединенные Штаты Америки) S/ 2001/ 1041.
On 30 October 2001, I informed the Security Council of my decision to appoint William L. Swing(United States of America) as my Special Representative for Western Sahara S/2001/1041.
Мая 1999 года я информировал Совет Безопасности о моем решении назначить Уильяма Иглтона( Соединенные Штаты Америки)
On 18 May 1999, I informed the Security Council of my decision to appoint William Eagleton(United States of America)
Идет о решении назначить руководителя Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам этики председателем Комитета высокого уровня по проверке работы поставщиков.
The decision to assign the chairmanship of the Senior Vendor Review Committee to the head of the United Nations Ethics Office is a case in point.
Апреля Генеральный секретарь информировал членов Совета о своем решении назначить Рафиуддина Ахмеда своим Специальным советником по вопросам, касающимся возможной роли Организации Объединенных Наций в послевоенном Ираке.
On 7 April, the Secretary-General informed Council members of his decision to appoint Rafeeuddin Ahmed as his Special Adviser on matters related to the United Nations potential role in post-war Iraq.
Июля я информировал Совет о своем решении назначить гна Жака Пола Клайна моим Специальным представителем по Либерии.
On 8 July, I informed the Council of my decision to appoint Jacques Paul Klein as my Special Representative for Liberia.
Эти усилия были подкреплены решением назначить на руководящую должность секретаря Комитета государственного министра по правам человека.
Those efforts were boosted by the decision to appoint a minister of State for human rights to an executive role as Secretary of the Committee.
Обращаюсь к Вам с письмом по поводу ситуации в Ливийской Арабской Джамахирии и своего решения назначить Специального посланника в эту страну.
I am writing to you regarding the situation in the Libyan Arab Jamahiriya and my decision to appoint a Special Envoy to that country.
Имею честь сообщить Вам о моем решении назначить г-на Карла Бильдта( Швеция)
I have the honour to inform you that I have decided to appoint Mr. Carl Bildt(Sweden)
В этом же сообщении я информировал Совет о своем решении назначить с 28 апреля г-на Диего Кордовеса моим Специальным советником по Кипру.
In the same communication I informed the Council that I had decided to appoint Mr. Diego Cordovez as my Special Adviser on Cyprus with effect from 28 April.
Имею честь сообщить Вам, что Ваше письмо от 27 июля 2011 года, касающееся Вашего решения назначить гна Хайле Менкериоса( Южная Африка)
I have the honour to inform you that your letter dated 27 July 2011 concerning your decision to appoint Mr. Haile Menkerios,
Генеральный секретарь информировал Совет Безопасности о своем решении назначить Специального представителя по бывшей Югославии, который будет также выступать в качестве Сопредседателя Координационного комитета Международной конференции по бывшей Югославии.
the Secretary-General had informed the Security Council of his decision to appoint a Special Representative for the former Yugoslavia who would also serve as the Co-Chairman of the Steering Committee of the International Conference on the Former Yugoslavia.
В этой связи имею честь уведомить Вас о моем решении назначить посла Аите Жан-Клода Кпакпо( Бенин)
In this context, I have the honour to inform you of my decision to appoint Ambassador Ayité Jean-Claude Kpakpo(Benin)
Генеральный секретарь также информировал Совет о своем решении назначить в состав МНООНЛ сотрудника по правовым вопросам
The Secretary-General also informed the Council of his decision to appoint a legal/human rights officer to UNOMIL
я хотел бы проинформировать Вас о своем решении назначить г-на Икбала Ризу( Пакистан)
I wish to inform you of my decision to appoint Mr. Iqbal Riza(Pakistan)
После проведения обычных в таких случаях консультаций я хотел бы сообщить Вам о своем решении назначить генерал-майора Пабана Тхапу( Непал) Командующим Силами МООНВС с 15 мая 2008 года.
Following the usual consultations, I would like to inform you of my decision to appoint Major General Paban Thapa of Nepal as Force Commander of UNMIS as from 15 May 2008.
Результатов: 53, Время: 0.0419

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский