РЕШИЛА ПОРУЧИТЬ - перевод на Английском

decided to ask
decided to request
принять решение просить
решит запросить
постановит просить
had agreed to give a mandate
agreed to entrust
decided to task

Примеры использования Решила поручить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Группа решила поручить изучение этого текста неофициальной рабочей группе с целью внесения уточнений см. ECE/ TRANS/ WP. 15/ AC. 1/ 110, пункт 8.
on 1 January 2009, the working group had decided to assign consideration of the text to an informal working group for clarification see ECE/TRANS/WP.15/AC.1/110, para. 8.
Рабочая группа решила поручить одному из своих членов провести анализ информации
The Working Group decided to entrust one of its members with the task of analysing the information
Рабочая группа решила поручить секретариату распространить измененный вариант экспериментального вопросника,
the Working Party decided to ask the secretariat to circulate a modified version of the Pilot Questionnaire,
принятой без голосования, приняла к сведению решение 2001/ 113 Комиссии по правам человека от 25 апреля 2001 года, решила поручить гже Хэмпсон подготовить рабочий документ об оговорках к международным договорам о правах человека и представить этот документ
the Sub-Commission took note of Commission on Human Rights decision 2001/113 of 25 April 2001 and decided to entrust Ms. Françoise Hampson with the task of preparing an expanded working paper on reservations to human rights treaties
Рабочая группа также решила поручить секретариату проанализировать вместе с правительствами стран- членов вопрос о наличии данных об участии коммерческих транспортных средств большой грузоподъемности в дорожно-транспортных происшествиях
The Working Party also decided to ask the secretariat to investigate with the member Governments the availability of data on the involvement of heavy commercial vehicles in road traffic accidents and variables concerning speed of vehicles,
Рабочая группа решила поручить секретариату связаться с Европейским агентством по окружающей среде( ЕАОС)
The Working Party agreed to ask the secretariat to contact the European Environment Agency(EEA) in Copenhagen to confirm the dates
Комиссия решила поручить Рабочей группе VI( Обеспечительные интересы)
the Commission decided to entrust Working Group VI(Security Interests)
Рабочая группа по РВПЗ решила поручить своему Бюро обсудить с Бюро Рабочей группы Сторон Конвенции
The Working Group on PRTRs had agreed to give a mandate to its Bureau to discuss with Bureau of the Working Group of the Parties to the Convention
После обстоятельного обсуждения Группа решила поручить секретариату поставить этот вопрос перед ЦКСР, поскольку Полицейские правила плавания по Рейну содержат такую же формулировку, как и ЕПСВВП, и поскольку положения статьи 6. 01- бис противоречат положениям пункта 2 статьи 6. 02.
After a thorough discussion, the Group decided to ask the secretariat to raise the issue with CCNR as the Police Regulations for the Navigation of the Rhine have the same wording as those of CEVNI as the provisions of article 6.01 bis are in contradiction with those of article 6.02, para. 2.
она будет считать, что Комиссия решила поручить секретариату публикацию Руководства по принятию Типового закона ЮНСИТРАЛ о правовых аспектах электронного обмена данными( ЭДИ) и соответствующих средствах передачи данных;
she heard no objection, she would take it that the Commission agreed to entrust the publication of the Guide to Enactment of the UNCITRAL Model Law on Legal Aspects of Electronic Data Interchange(EDI) and Related Means of Communication to the secretariat, which would be
Рабочая группа решила поручить виртуальной группе экспертов под председательством своего заместителя Председателя подготовить положение о круге ведения
the Working Party decided to task a virtual expert group, under the chairmanship of its Vice-Chairman, with the preparation of terms of reference and concrete issues for
В соответствии со своей программой работы Рабочая группа решила поручить виртуальной группе экспертов под руководством своего заместителя Председателя подготовить положение о круге ведения
In line with its programme of work, the Working Party decided to task a virtual expert group, under the guidance of its Vice-Chairman, with the preparation of terms of reference and concrete issues for
которая вместе с ЗАЭВС решила поручить ЮНИДО осуществить прог- рамму поддержки стоимостью приблизительно 8,
together with WAEMU, had decided to entrust UNIDO with the implementation of a support programme, costing some 8.2 million euros,
на своей девяносто первой сессии она решила поручить секретариату объединить перечень основных стандартов
that at its ninety-first session it was decided to ask the secretariat to unify the Inventory of Main Standards
С учетом изложенных выше выводов Рабочая группа решила поручить секретариату созвать третье совещание Специальной группы экспертов после подготовки необходимых правовых рекомендаций с целью выработки конкретных предложений о поправках,
The Working Party, based on the above conclusions, decided to mandate the secretariat to convene a third meeting of the Ad hoc Expert Group, once the necessary legal advice would be available,
На своей тридцать седьмой сессии Комиссия решила поручить своей Рабочей группе по закупкам( Рабочая группа I) разработку предложений о
At its thirty-seventh session, the Commission had decided to entrust the drafting of proposals for the revision of the 1994 Model Law on Procurement of Goods,to its Working Group on Procurement(Working Group I) in order to reflect the experience gained, as well as new practices, in particular those resulting from the use of electronic communications.">
Рабочая группа решила поручить секретариату объединить обследование основных стандартов
The Working Party decided to ask the secretariat to unify the Inventory of Main Standards
С целью изучения реальной возможности проведения обследования железнодорожных линий категории Е Рабочая группа решила поручить секретариату созвать совещание неофициальной рабочей группы по методологиям обследования железнодорожных линий,
In order to study the feasibility of such an E-Rail Census, the Working Party decided to ask the secretariat to convene an Informal Working Group on Rail Census Methodologies, the results of which would be referred to the forthcoming sessions of SC.2
После обмена мнениями Рабочая группа решила поручить секретариату подготовить к ее двадцать седьмой сессии проект резолюции,
After an exchange of views, the Working Party decided to request the secretariat to prepare, for its twenty-seventh session, a draft resolution
После обмена мнениями Рабочая группа решила поручить секретариату подготовить,
After an exchange of views, the Working Party agreed to request the secretariat to prepare,
Результатов: 50, Время: 0.0657

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский