РЕШИЛ ИСПОЛЬЗОВАТЬ - перевод на Английском

decided to use
решили использовать
решили воспользоваться
принять решение использовать
принимать решение об использовании
chose to use
решите использовать
выбирают использовать
предпочитают использовать
решили пользоваться
выбрать использование
выбор в использования
встают на использования
agreed to use
соглашаетесь использовать
согласны использовать
соглашаетесь пользоваться
договариваются использовать
договариваться об использовании
соглашаетесь на использование
соглашаются применять
decided to employ
has opted to use

Примеры использования Решил использовать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Секретариат решил использовать« облачные»
The Secretariat chose to use“cloud” servers,
Специальный докладчик решил использовать термин<< религиозная или мировоззренческая общность.
avoid these pitfalls, the Special Rapporteur decided to use the term"community of religion or belief.
Комитет решил использовать типовые схемы
The Committee agreed to use the templates and guidance as a trial
Что касается растений, я решил использовать Limnobium laevigatum, так как это эндемик, произрастающий почти во всей системе этой реки.
As for plants I chose to use Limnobium laevigatum as it's an endemic plant found in almost all of this river system.
поэтому по умолчанию я решил использовать Visibility.
so I decided to use Visibility.
Комитет продолжал использовать страновые целевые группы для рассмотрения четырех периодических докладов и решил использовать их для рассмотрения четырех периодических докладов на своей тридцать пятой сессии.
The Committee continued to use country task forces for consideration of four periodic reports, and agreed to use them for consideration of four periodic reports at its thirty-fifth session.
Итои решил использовать пиксельный стиль Mother 2 для Mother 3 на Game Boy Advance поскольку его не интересовали тенденции в компьютерной графике.
Itoi chose to use the pixelated style of Mother 2 for the Game Boy Advance Mother 3 because he was uninterested in computer graphics trends.
Ты, очевидно, хотел выставить меня полной дурой, в тот день ты решил использовать меня как лохушку.
You obviously wanted me to be a complete idiot the night you decided to use me as your dupe.
предприниматель решил использовать ультразвуковой накладной расходомер серии FLUXUS для измерения расхода сточной воды.
the site operator decided to employ the FLUXUS ultrasonic clamp-on flow meter for the measurement of these wastwater streams.
На своей пятой сессии Специальный комитет решил использовать этот текст в качестве основы для будущего обсуждения.
At its fifth session, the Ad Hoc Committee agreed to use this text as the basis for future discussion.
Если вызываемый человек решил использовать ENUM, она/ он опубликует номер ENUM и введет( через ENUM NAPTR)
If the called person has opted to use ENUM she/he will have published the ENUM number
Он решил использовать их для укрепления Ловчи,
He chose to use these reinforcements to fortify Lovcha,
губернатор Паллу- де- ла- Барьер впоследствии решил использовать заключенных для строительства дорог и инфраструктуры.
the governor Pallu de la Barrière subsequently decided to employ the convicts in the construction of roads and infrastructure.
Комитет решил использовать этот документ в качестве руководства при разработке основных положений характеристики рисков.
made to the draft, the Committee agreed to use the document as guidance in the development of a risk profile outline.
Команда проиграла национальный титул« Катвейку», но в отличие от последнего,« Ахиллес» решил использовать свое право на повышение в классе и профессиональную лицензию.
It lost the national title to VV Katwijk, but unlike Katwijk, Achilles chose to use its right of promotion following dispensation to some aspects in the licence for professional football.
Однако это не позволяет достигнуть своего теоретического максимума, поскольку Intel решил использовать медный кабель вместо оптико- волоконных кабелей.
However it won't reach its theoretical maximum because Intel has opted to use copper wires rather than fibre optic cables.
Что касается сообщения ACCC/ C/ 2009/ 36( Испания), то в ходе закрытого заседания Комитет продолжил подготовку проекта выводов и решил использовать свои электронные процедуры принятия решений с целью окончательной разработки проекта.
With regard to communication ACCC/C/2009/36(Spain), the Committee continued the preparation of draft findings in closed session and agreed to use its electronic decision-making procedures to complete the draft.
Узнайте, почему представитель Христовой Церкви в долине Аризоны, Боб Уайлд решил использовать конструкции” Спранг”.
Find out why Bob Wyld of Christ Church of the Valley in Arizona chose to use a Sprung structure.
При подготовке 12 предлагаемых шкал Комитет решил использовать СЦВК или другие коэффициенты, применяемые при расчете нынешних объемов взносов государств, в отношении которых использовались иные, чем РВК, коэффициенты.
In preparing the 12 proposed scales, it had decided to use the PAREs or other rates used in calculating the current contributions of States for which rates other than MERs had been used..
Секретариат решил использовать нисходящий метод
The secretariat has chosen to use a top-down method
Результатов: 132, Время: 0.0403

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский