РЕШИТЕЛЬНО ВОЗРАЖАЕТ - перевод на Английском

strongly objects to
решительно возражаем
категорически возражаем
strong objections
решительных возражений
решительный протест
серьезных возражений
категорически возражает
strongly objected to
решительно возражаем
категорически возражаем
strongly disagreed
категорически не согласен
решительно не согласны
решительно возражаю

Примеры использования Решительно возражает на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Однако Обвинитель решительно возражает против концепции предоставления разрешения на временное освобождение в таких обстоятельствах, поскольку нахождение на свободе обвиняемого в бывшей Югославии может отразиться на способности Обвинителя обеспечивать сотрудничество со стороны свидетелей.
However, the concept of granting provisional release under such circumstances is strongly objected to by the Prosecutor because the presence of an accused at large in the former Yugoslavia may impact on the Prosecutor's ability to maintain witness cooperation.
международное сообщество решительно возражает против односторонних экономических мер принуждения в целом и экономической,
clearly indicates the strong objection of the international community to unilateral economic coercive measures in general
Европейский союз решительно возражает против обеих указанных мер.
on equitable geographic distribution, both of which the European Union strongly objected to.
которое они дали своим сыновьям, то оратор решительно возражает против неправомерного возложения этого бремени только на женщин.
the way they brought up their sons, she strongly objected to placing such an undue burden on women alone.
На седьмой сессии Совета по правам человека делегация Корейской Народно-Демократической Республики заявила, что она решительно возражает и отклоняет решение о продлении действия мандата Специального докладчика.
The delegation of the Democratic People's Republic of Korea stated at the seventh session of the Human Rights Council that it resolutely opposed and rejected the continuation of the mandate of the Special Rapporteur.
в котором имеются собственные полицейские силы, решительно возражает против этого.
which maintains its own police force, strongly objects to the idea.
В силу этого Исламская Республика Иран решительно возражает против односторонних мер, принятых Азербайджанской Республикой,
Therefore, the Islamic Republic of Iran strongly objects to the unilateral measures adopted by the Republic of Azerbaijan
Решительно возражает против экстерриториального характера этих мер,
Strongly objects to the extraterritorial nature of those measures which,
стран- членов Третьего комитета, но Зимбабве решительно возражает против полуправд и тенденциозной информации, которые Секретариат представил в политических целях
of which most members of the Third Committee were aware, she strongly objected to the half-truths and biased information that the Secretariat had presented in its report(A/63/321)
Аргентинская Республика решительно возражает против включения в доклад Генерального секретаря
The Argentine Republic firmly rejects the inclusion in the report of the Secretary-General,
Другие члены Комитета решительно возражали против таких технических выводов.
Other members strongly disagreed with these technical conclusions.
Мы будем решительно возражать против любых предпринимаемых попыток по внесению в него поправок.
We will strongly resist any and all efforts being promoted to amend it.
Мы решительно возражаем против этого.
We strongly object to this reference.
Архиепископ решительно возражал.
The archbishop strongly objected.
Другие члены Комитета решительно возражали против этой идеи и подчеркивали, что указанный вопрос является чисто политическим
Other members strongly objected to the idea and stressed that the question was purely political
тогда как Марокко решительно возражало против нее, в частности в письме, направленном мне королем Мухаммедом VI.
while Morocco registered its strong opposition, notably in a letter addressed to me by King Mohammed VI.
Однако, другие страны либо выразили сомнения относительно целесообразности существования третьей категории или же решительно возражали против этой идеи.
However, some other countries either expressed doubts about the advisability of the existence of the“third category” or strongly objected to this idea.
Я решительно возражаю против утверждения, сделанного министром иностранных дел Франции в его выступлении здесь несколько недель тому назад о том, что эти испытания не представляют собой угрозы для окружающей среды.
I strongly disagree with the claim made by the French Foreign Minister here a few weeks ago- that the tests were environmentally safe.
Мужчины- члены этого законодательного органа решительно возражали против включения в кодекс положений о наказании,
Male members of the legislature had strongly objected to the inclusion of penalties in the code,
Как и в прошлом, мы решительно возражаем против такой формы ответных мер
As in the past, we firmly reject this form of retaliation
Результатов: 40, Время: 0.0499

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский