РОСТОМ НАПРЯЖЕННОСТИ - перевод на Английском

increased tensions
усилить напряженность
к росту напряженности
обострить напряженность
к усилению напряженности
к повышению напряженности
growing tensions
increasing tensions
усилить напряженность
к росту напряженности
обострить напряженность
к усилению напряженности
к повышению напряженности

Примеры использования Ростом напряженности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Эта четвертая поездка совпала с ростом напряженности в результате развертывания сахарскими жителями Эль- Аюны лагеря за чертой города в знак протеста против сложных социально-экономических условий,
That fourth visit coincided with increased tensions arising from the action by Saharan residents of Laayoune to establish an encampment outside that city to protest difficult socio-economic conditions, including unemployment
вызванного сильными снижением в США а также ростом напряженности среди инвесторов перед заявлением ФРС по монетарной политике завтра.
caused by a strong fall in the United States and rising tensions among investors before the Fed statement on monetary policy tomorrow.
Эта четвертая поездка совпала с ростом напряженности в результате развертывания сахарскими жителями Эль- Аюны лагеря в знак протеста против сложных социально-экономических условий,
This fourth visit coincided with increased tensions arising from the establishment by Saharan residents of the Laayoune camp as a protest against difficult socio-economic conditions, including unemployment,
С учетом политики, которую попрежнему проводит Корейская Народно-Демократическая Республика, и ростом напряженности предполагается, что Совет Безопасности продлит мандат Группы экспертов на период после июня 2011 года.
Given the ongoing policies of the Democratic People's Republic of Korea and increasing tensions, it is anticipated that the Security Council will extend the mandate of the Panel of Experts beyond June 2011.
Астана, 7 декабря 2017 г.- Казахстан выражает обеспокоенность в связи с ростом напряженности вокруг ситуации со статусом города Иерусалим
Astana, 7 December 2017- Kazakhstan is concerned with the growing tension over the situation regarding the status of the city of Jerusalem
в необходимых случаях активизировали патрулирование в связи с ростом напряженности в зоне разъединения и вокруг нее
to increase patrolling where necessary in order to counter the risks arising from increased tension in and around the Zone of Separation(ZOS)
Мы прогнозируем снижение британской валюты в ближайшее время в связи с ростом напряженности относительно возможного выхода Великобритании из ЕС после референдума по данному вопросу 23 июня.
We expect the decline in the British currency in the near future due to the increasing tension regarding a possible exit of the UK from the EU after referendum on this issue on 23 June.
Однако этот период был отмечен ростом напряженности в связи с попытками проникновения боевиков оппозиции из Афганистана
However, the period was marked by increasing tension arising from attempts at infiltration by opposition fighters from Afghanistan
предполагаемым массовым уничтожением гражданского населения после вспышки боевых действий в северных районах Афганистана и ростом напряженности между Исламской Республикой Иран
namely the alleged mass killings of civilians following the flare-up of the fighting in northern Afghanistan and increasing tensions between the Islamic Republic of Iran
Герцеговине отмечена ростом напряженности и эскалацией вооруженного насилия,
Herzegovina marked by a rise in tension and an upsurge in armed violence,
секретарь обратился с заявлениями, в которых выразил обеспокоенность ростом напряженности на местах, дал четко понять, что реакция правительства на демонстрации противоречит духу сотрудничества Мьянмы с его добрыми услугами
the Secretary-General issued statements expressing his concern at the escalation of tensions on the ground, making clear that the Government's response to the demonstrations ran counter to the spirit of Myanmar's cooperation with his good offices,
в которых выразил глубокую озабоченность ростом напряженности на местах и продолжающимся наращиванием обеими странами военной мощи.
expressing my deep concern about the increasing tension on the ground and the continued military build-up by both countries.
на обеспокоенность его правительства опасностью распространения конфликта в Косово на соседние страны, ростом напряженности на албанско- югославской границе,
to his Government's concern over the danger of a spillover of the conflict in Kosovo into neighbouring countries, the increase in tensions on the Albanian-Yugoslav border,
Рост напряженности на Ближнем Востоке ухудшил настроения инвесторов.
Rising tensions in the Middle East worsened investor sentiment.
Обращаю Ваше внимание на опасность роста напряженности в оккупированном Восточном Иерусалиме.
I draw your urgent attention to the dangerously rising tensions in Occupied East Jerusalem.
В Северном Косово рост напряженности продолжает вызывать озабоченность.
In northern Kosovo, the growing tensions remain a cause for concern.
Я отмечаю рост напряженности и внутрипартийные разногласия в некоторых политических партиях Бурунди.
I note the increasing tensions and intra-party disputes facing some of Burundi's political parties.
Рост напряженности в Украине ожидается 8- 11 мая.
Growing tensions in Ukraine is expected on May 8-11.
Рост напряженности в восточных областях Украины привел к увеличению спроса на рисковые активы.
Rising tensions in the eastern regions of Ukraine has increased the demand for risky assets.
Цена золота резко выросла на фоне роста напряженности в Ираке.
The price of gold rose sharply amid growing tensions in Iraq.
Результатов: 58, Время: 0.0535

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский