РУКОВОДЯЩИЕ ПРИНЦИПЫ СОТРУДНИЧЕСТВА - перевод на Английском

Примеры использования Руководящие принципы сотрудничества на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В рамках координируемых Глобальным договором усилий по поощрению более последовательного подхода Организации Объединенных Наций к деловым партнерствам были разработаны руководящие принципы сотрудничества между Организацией и коммерческим сектором,
As part of the efforts coordinated by the Global Compact to promote greater coherence in United Nations business partnerships, guidelines on cooperation between the United Nations and the business sector were developed to
Приветствуя также представленную Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций рекомендацию обновить Руководящие принципы сотрудничества между Организацией Объединенных Наций
Welcoming also the recommendation made by the Secretary-General that the Guidelines on Cooperation between the United Nations and the Business Sector be updated to ensure
Напоминая также о представленной Генеральным секретарем в его докладе Совету по правам человека рекомендации обновить Руководящие принципы сотрудничества между Организацией Объединенных Наций
Recalling also the recommendation made by the Secretary-General in his report to the Human Rights Council that the Guidelines on Cooperation between the United Nations and the Business Sector
Руководящие принципы сотрудничества между Организацией Объединенных Наций
The guidelines on cooperation between the United Nations
Соглашение о сотрудничестве( 2003 год): совместная работа с ЮНИСЕФ с целью выработать руководящие принципы сотрудничества в деле организации-- в рамках программы по созданию молодежного центра-- Casa de Encuentro Juvenil( Молодежного центра)
Cooperation Agreement(2003): Collaboration with UNICEF to define the cooperation guidelines for the set up of the Casa de Encuentro Juvenil(Youth Centre) located in the Municipal Area of Tecoluca, in the Department of San Vicente,
Принимая к сведению Глобальный договор Организации Объединенных Наций и Руководящие принципы сотрудничества между Организацией Объединенных Наций
Taking note of the United Nations Global Compact and the Guidelines on Cooperation between the United Nations
Комитет информировал участников встречи о том, что он принял руководящие принципы сотрудничества со специализированными учреждениями, которые могут облегчить учреждениям задачу предоставления целевых материалов,
The Committee informed the meeting that it had adopted guidelines for cooperation with specialized agencies that could help them in providing targeted input but it had decided
как того требуют Руководящие принципы сотрудничества между Организацией Объединенных Наций
as required by the Guidelines on Cooperation between the United Nations
c в соответствующих случаях-- руководящие принципы сотрудничества, уточняющие соответствующие интересы,
where appropriate, guidelines for collaboration to clarify respective interests,
в котором Организация Объединенных Наций и региональные организации согласовали руководящие принципы сотрудничества в этой области, а также возможные совместные мероприятия, такие,
for">cooperation in peace-building"( S/2001/138, annex I), in which the United Nations and regional organizations agreed on guiding principles for cooperation in this field as well as on possible cooperative activities, such as establishing peace-building units,
и согласовали руководящие принципы сотрудничества в этой области, а также возможные совместные мероприятия, такие,
and agreed on guiding principles for cooperation in this field, as well as on possible cooperative activities such as establishing peace-building units,
Совершенствования руководящих принципов сотрудничества между Организацией Объединенных Наций
Improving the Guidelines on Cooperation between the United Nations
ныне именуемые руководящими принципами сотрудничества между Организацией Объединенных Наций
now called the Guidelines on Cooperation between the United Nations
Деятельность Центра осуществлялась бы в соответствии с Руководящими принципами сотрудничества между Организацией Объединенных Наций
The operations of the Centre would comply with the Guidelines on Cooperation between the United Nations
которая в настоящее время занимается разработкой руководящих принципов сотрудничества в области оценки.
which is currently developing guidelines for collaboration in the area of evaluation.
С удовлетворением отмечая особое внимание, которое ИДКТК уделяет руководящим принципам сотрудничества, транспарентности и беспристрастности,
Noting with appreciation CTED's emphasis on the guiding principles of cooperation, transparency and even-handedness, and its stated intention
Наша делегация конкретно и с признательностью отмечает то особое внимание, которое ИДКТК уделяет руководящим принципам сотрудничества, транспарентности и беспристрастности.
My delegation specifically notes with appreciation the emphasis of CTED on the guiding principles of cooperation, transparency and even-handedness.
Комитет продолжал придавать большое значение в своей работе руководящим принципам сотрудничества, транспарентности и объективности.
The Committee continued to attach importance in its work to the guiding principles of cooperation, transparency and even-handedness.
ныне именуемые руководящими принципами сотрудничества между Организацией Объединенных Наций
now called the Guidelines on Cooperation between the United Nations
В 2008 году под председательством заместителя Генерального секретаря была учреждена рабочая группа для обновления руководящих принципов сотрудничества между Организацией Объединенных Наций
A working group chaired by the Deputy Secretary-General was established in 2008 to update the Guidelines on Cooperation between the United Nations
Результатов: 53, Время: 0.0532

Руководящие принципы сотрудничества на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский