РУКОВОДЯЩИХ ПОЛОЖЕНИЙ - перевод на Английском

guidelines
руководство
принцип
инструкция
положение
директива
ориентир
руководящего
рекомендации
guideline
руководство
принцип
инструкция
положение
директива
ориентир
руководящего
рекомендации

Примеры использования Руководящих положений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Текст руководящих положений, образующих Руководство по практике в отношении оговорок к международным договорам.
Text of the guidelines constituting the Guide to Practice on Reservations to Treaties.
Iii параллельное введение руководящих положений, учебных модулей
Iii the parallel introduction of guidelines, educational modules
Принятие руководящих положений в этой области тем более необходимо, поскольку.
The adoption of guidelines in this area is all the more important given that.
Возможно, в результате этого исследования появится ряд руководящих положений для государств.
It may be possible that a set of guidelines for States could emerge from this study.
Основополагающие критерии руководящих положений.
The underlying criteria of the guidelines.
Ii. цели руководящих положений.
Ii. the objectives of the guidelines.
Наращивание потенциала для осуществления руководящих положений.
Capacity-building for implementation of the guidelines.
Такая позиция отражена в формулировке руководящих положений.
That position was reflected in the wording of the guidelines.
Первое решение касается Принципов и руководящих положений эффективной практики обеспечения конфиденциальности статистики
The first decision concerns the Principles and Guidelines of Good Practice for Managing Statistical Confidentiality
Именно поэтому в данном проекте руководящих положений предусматривается отсутствие последствий нарушения внутренних норм, касающихся снятия оговорок.
Hence the draft guideline specifically provided that the violation of internal rules regarding the withdrawal of reservations had no consequences.
Представлять замечания в отношении технических докладов и руководящих положений, которые будут разрабатываться в ходе осуществления проекта;
Provide comments to technical reports and guidelines to be produced as part of the project implementation;
Председатель сообщает, что Комиссия международного права еще официально не приняла проекты руководящих положений на пленарной сессии.
The Chairperson pointed out that the International Law Commission had not yet formally adopted either draft guideline in plenary.
Среди этих руководящих положений следует особо отметить руководящее положение 2. 6. 12, которое воспроизводит временное условие,
Among those guidelines particular attention should be paid to guideline 2.6.12,
После этого мероприятия эксперт от Японии представил документ GRB- 52- 03, касающийся руководящих положений о мерах по обеспечению слышимости гибридных транспортных средств и электромобилей.
Following the outdoor demonstration, the expert from Japan introduced GRB-52-03 regarding a guideline on measures ensuring the audibility of hybrid and electric vehicles.
Он считает, что дополнительное включение соответствующего приложения и руководящих положений для интеграции электронного фактурирования позволит укрепить
It believes that the addition of an annex and guidelines to accommodate e-invoicing will enhance
СЕФАКТ ООН считает, что дополнительное включение соответствующего приложения и Руководящих положений для интеграции электронного фактурирования позволит укрепить
UN/CEFACT believes the addition of an Annex and Guidelines to accommodate e-invoicing will enhance
Международными органами разработано множество международных стандартов и руководящих положений, однако это не помогло предотвратить кризис.
While international bodies formulated numerous international standards and guidelines, this did not help prevent the crisis.
После выступления обоих экспертов участники консультации рассмотрели проект принципов и руководящих положений и обсудили последующие шаги, которые предстоит предпринять после совещания.
Following presentations by two experts, the participants at the consultation reviewed the draft principles and guidelines and discussed follow-up to the consultative meeting.
Третьим этапом глобального тематического исследования станет проведение международной глобальной конференции, в ходе которой можно подготовить окончательную редакцию этих руководящих положений и утвердить их.
The third stage of the global thematic study will be an international global conference, during which those guidelines could be finalized and approved.
стандартов и руководящих положений, ключевой аспект которых носит гуманитарный характер.
standards and guidelines the key dimension of which was humanitarian in nature.
Результатов: 1322, Время: 0.0349

Руководящих положений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский