САЖАТЬ - перевод на Английском

plant
завод
комбинат
посадить
плант
цех
сажать
растений
растительных
установки
предприятия
put
положить
поставить
поместите
ставят
посадил
надень
введен
опусти
вложил
отправил
lock up
запри
закройте
сажать
посадить
заблокировать
шлюза
planting
завод
комбинат
посадить
плант
цех
сажать
растений
растительных
установки
предприятия
putting
положить
поставить
поместите
ставят
посадил
надень
введен
опусти
вложил
отправил
planted
завод
комбинат
посадить
плант
цех
сажать
растений
растительных
установки
предприятия
sending
отправлять
отправка
посылать
направлять
передавать
отсылать
пришлите
выслать

Примеры использования Сажать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Какие сорта картофеля лучше сажать на Волынском Полесье.
What better potato varieties planted in the Volyn Polesye.
Но раньше весны нельзя сажать.
You can't plant until spring.
Да не собираюсь я тебя сажать в тюрьму.
Ain't no way I'm gonna put you in jail.
Это должно быть легче, чем сажать всех нас в камеры.
It would be easier than putting us all in the brig.
помогала моей маме сажать томаты.
help my mom plant tomatoes.
Ты можешь строить заборы, сажать зерно, заводить детей.
You can build fences, plant crops, have children.
удобрять, сажать сахарный тростник.
spread fertilizer, plant sugar cane.
Кто больше… Правда возни с ней! Сажать, поливать, полоть, собирать.
Who more… True fuss with her! Plant, water, weed, collect.
Мы покажем вам, какие травы вы можете сажать на свой балкон.
We show you which herbs you can plant on your balcony.
А мне вот интересно, как это я буду сажать эти подсолнухи там наверху.
But I wonder how I'm gonna plant those sunflowers up there.
Вау, ты, правда, собираешься сажать эти подсолнухи, да?
Wow, you're really gonna plant those sunflowers, aren't you?
Ты не можешь ничего сажать сейчас.
You can't plant anything now.
В тюрьмы сажать только отщепенцев, преднамеренно совершающих преступления.
To put in prisons only the turncoats who are purposely committing crimes.
Зачем сажать меня в тюрьму, если я не творю всякое дерьмо?
Why I go to jail when I don't do shits?
Знаете, когда меня стали сажать за лучшие столики в ресторанах?
You know when I started getting the best tables in restaurants?
Дети помогали сажать в уголке леса луковки первоцветов.
Children helped to plant the primrose bulbs in the forest corner.
Хочу сажать преступников за решетку.
I want to put criminals in jail.
Перестать сажать людей просто потому, что они геи!
Stop imprisoning people simply because they're gay!
Полицейские начали сажать нас в машину.
The police officers started to put us in the car.
Родителям настоятельно рекомендуется сажать седей с противоположной от дверцы стороны.
Parents are strongly advised to place their children on the side opposite the door.
Результатов: 191, Время: 0.3049

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский