САМОЙ СЕРЬЕЗНОЙ - перевод на Английском

most serious
наиболее серьезных
самых серьезных
наиболее тяжких
наиболее грубые
наиболее острых
greatest
отличный
отлично
здорово
замечательно
прекрасно
великолепно
замечательный
великих
большое
огромное
biggest
большой
огромный
биг
важный
крупный
много
великий
most severe
наиболее серьезных
самые суровые
наиболее тяжелых
самых сильных
наиболее тяжкие
самых жестких
самых жестоких
наиболее строгих
самых сложных
наиболее острыми
most important
наиболее важных
важнейших
самое главное
наиболее значимых
наиболее значительных
самых значительных
most significant
наиболее значительных
наиболее важных
наиболее значимых
самых значительных
наиболее существенных
наиболее серьезных
most critical
наиболее важных
наиболее критических
наиболее серьезных
наиболее острых
наиболее критичных
наиболее насущных
критически важные
самых кардинальных
very serious
очень серьезный
весьма серьезно
весьма серьезные
особо тяжкие
крайне серьезную
чрезвычайно серьезной
весьма тяжкие
очень тяжелом
очень тяжких

Примеры использования Самой серьезной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
терроризм являются самой серьезной угрозой государствам
terrorism were the two most serious threats to States
средств его доставки потенциально является самой серьезной угрозой для глобальной безопасности,
their means of delivery is potentially the greatest threat to global security,
Столкнувшись в районе Великих озер с самой серьезной за последнее время чрезвычайной ситуацией,
Faced in the Great Lakes region with the most severe refugee emergency in recent history,
Самой серьезной угрозой XX века является неприемлемо высокий
The biggest menace of the twentieth century has been the unacceptably high
Втретьих, в нынешнем столетии самой серьезной задачей в области международного развития может стать адаптация к изменению климата.
Third, adaptation to climate change could become the most serious challenge to international development during this century.
Министры вновь подтвердили, что искоренение нищеты является самой серьезной глобальной задачей, стоящей сегодня перед миром.
The Ministers reaffirmed that eradication of poverty is the greatest global challenge facing the world today.
Самой серьезной задачей для Аргентины является исполнение действующего законодательства, в том числе в провинциях.
The most important problem for Argentina to solve was the implementation of the advanced legislation already in place, including in the provinces.
Нет сомнений в том, что изменение климата является самой серьезной угрозой, с которой сталкивается сегодня человечество,
There is no doubt that climate change is the biggest danger facing humankind,
Самой серьезной неудачей Саммита 2005 года стал тот факт, что он безмолвствовал по поводу многосторонней повестки дня в области разоружения.
The most serious failure of the 2005 Summit was its silence on the multilateral disarmament agenda.
Проблема синтетических наркотиков вполне может стать в будущем самой серьезной общемировой проблемой наркотиков,
This could well become the world's most severe drug problem in the years ahead, as it already
на протяжении долгого времени порождаемая ядерным оружием, попрежнему остается самой серьезной угрозой для человечества.
the long-lasting threat to human survival from nuclear weapons continues to be the greatest threat to humanity.
В исследовании содержится вывод о том, что самой серьезной демографической проблемой в мире, по мнению правительств, является ВИЧ/ СПИД.
The study revealed that the most significant demographic concern in the world among Governments is HIV/AIDS.
Неудивительно, что нищета сегодня является самой серьезной угрозой глобальному миру и безопасности.
It is no wonder that poverty is today the single most important threat to global peace and security.
злоупотребление героином является самой серьезной наркопроблемой Европы с точки зрения таких показателей, как заболеваемость и смертность.
the abuse of heroin is the biggest drug problem in Europe in terms of morbidity and mortality.
В настоящее время такая демократическая легитимизация расизма является самой серьезной угрозой для демократии
This democratic legitimization of racism currently represents the most serious threat to democracy
Отсутствие физической безопасности для мирного населения остается самой серьезной причиной человеческих страданий в Дарфуре.
The lack of physical security for civilians remains the greatest cause of human suffering in Darfur.
Авария на Чернобыльской атомной электростанции в 1986 году была самой серьезной в истории гражданской ядерной энергетики.
The accident at the Chernobyl nuclear power plant in 1986 was the most severe such accident in the history of civilian nuclear power.
В исследовании содержится вывод о том, что самой серьезной демографической проблемой в мире, по мнению правительств, является ВИЧ/ СПИД.
The study found that the most significant demographic concern in the world among Governments is HIV/AIDS.
Г-н Петерсон подчеркнул, что самой серьезной из этих проблем является неудовлетворительная обстановка с точки зрения соблюдения налогового законодательства, которая еще больше обостряется в силу наличия трех остальных проблем.
Mr. Peterson emphasized that by far the most important of these constraints was the poor environment for compliance, to which the other three constraints contributed.
Согласно имеющейся информации самой серьезной проблемой этого населения является главным образом бедность
According to the available information, the biggest problem of this population is mainly poverty
Результатов: 305, Время: 0.0565

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский