САМООБЕСПЕЧЕННОСТИ - перевод на Английском

self-reliance
самообеспеченность
самостоятельность
самообеспечение
самодостаточность
опоры на собственные силы
самопомощи
опоры
самообеспечиваемости
уверенности в силах
self-sufficiency
самодостаточность
самообеспеченность
самообеспечение
самоокупаемость
самостоятельность
независимости
автономность
достижению уровня самообеспеченности
self-sustainability
самообеспеченности
самодостаточности
самостоятельности
самообеспечения
самоокупаемости
selfsufficiency
самодостаточности
самообеспеченности
самообеспечению
self-reliant
самостоятельными
самодостаточными
самостоятельности
самообеспеченными
полагаться на собственные силы
самообеспеченности
самообеспечения
selfreliance
самообеспеченности
самостоятельность
самодостаточности
self sufficiency
самодостаточность
самообеспеченность
самообеспечение
самоокупаемость
самостоятельность
независимости
автономность
достижению уровня самообеспеченности
becoming self-sufficient
стать самостоятельными
перейти на самообеспечение

Примеры использования Самообеспеченности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Поощрение самообеспеченности и общинных инициатив подпункт 4c повестки дня.
Promotion of self-reliance and community-based initiatives agenda item 4 c.
Поощрение самообеспеченности и общинных инициатив.
Promotion of self-reliance and community-based initiatives.
Прекращение импорта и достижение самообеспеченности зерновыми и продуктами на их основе.
An end to imports and the achievement of self-sufficiency in seeds and derived products;
Достижение самообеспеченности для беженцев.
Achievement of self-reliance for refugees.
Государственная поддержка животноводства в контексте самообеспеченности региона АВУ 5- 2012.
The state support of animal industries in a con-text of self-sufficiency of region АВУ 5-2012.
Он подчеркнул необходимость повышения степени самообеспеченности за счет налаживания отдельных видов приносящей доход деятельности.
He emphasized the need for a greater degree of self-sufficiency through some income-generating measures.
Число беженцев, достигших определенного уровня самообеспеченности.
Number of refugees who attain a level of self-sufficiency.
Мы полны решимости достичь желанной цели самообеспеченности в максимально короткие сроки.
We are determined to achieve the cherished goal of self-reliance at the earliest time possible.
Правительствам надлежит стремиться к укреплению самообеспеченности пожилых людей в целях облегчения их дальнейшего участия в жизни общества.
Governments should seek to enhance the self-reliance of elderly people to facilitate their continued participation in society.
Эти гарантии способствовали повышению региональной самообеспеченности и превратили Европу из нетто- импортера в нетто- экспортера зерновых.
These guarantees improved regional self-sufficiency and turned Europe from a net importer to a net exporter of cereals.
Главной целью одиннадцатой пятилетки является достижение самообеспеченности и инклюзивного экологически чистого социально-экономического развития.
The overarching objective of the 11th FYP is to achieve Self-reliance and Inclusive Green Socio-Economic Development.
Достичь самообеспеченности беженцев, возвратившихся лиц
Achieve self-reliance among refugees, returnees
Показатель самообеспеченности пшеницей в настоящее время составляет более 50 процентов по сравнению с лишь 25 процентами в 1982 году.
The self-sufficiency ratio in wheat is currently more than 50 per cent compared with only 25 per cent in 1982.
осуществляли избранные административные комитеты, по мере их перехода к самообеспеченности продолжали получать помощь по линии БАПОР.
managed by elected administrative committees, continued to receive support from UNRWA as they made the transition towards self-sustainability.
В 2007 году они договорились содействовать экономической самообеспеченности, безопасности и защищенности женщин
In 2007, they agreed to promote women's economic selfsufficiency, safety and security
Содействие самообеспеченности и распределению бремени в соответствии с рамками помощи в области развития для беженцев( ПРБ), прежде всего в затяжных беженских ситуациях.
Promote self-reliance and burden-sharing in accordance with the Development Assistance for Refugees(DAR) Framework, especially those in protracted refugee situations.
РЕСУРСНАЯ БАЗА МИРОВОГО КЛАССА Повышение самообеспеченности ключевым сырьем
WORLD-CLASS RESOURCE BASE Increased self-sufficiency in key raw materials
контакте над созданием условий, позволяющих Питкэрну достичь самообеспеченности.
both departments are working closely to enable Pitcairn to reach self-sustainability.
Сотрудничество Юг- Юг может внести важный вклад в достижение национальной и коллективной самообеспеченности и тем самым стать полезным дополнением сотрудничества по линии Север- Юг, не подменяя собой этот вид сотрудничества.
South-South cooperation could make an important contribution to national and collective selfsufficiency and thereby complement North-South cooperation, without being a substitute for it.
Второе решение заключается в поощрении самообеспеченности беженцев, в частности беженцев, живущих за пределами лагерей.
The second solution consisted in promoting self-reliance among refugees, especially those living outside the camps.
Результатов: 541, Время: 0.0606

Самообеспеченности на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский