Food-for-work projects assures short-term food security to the poor in ways that also create community assets that support self-reliant growth.
Проекты, предусматривающие предоставление продовольствия за проделанную работу, обеспечивают краткосрочную продовольственную безопасность бедных слоев населения, что также создает общинные активы, содействующие росту самообеспеченности.
return to what they remember as a more bucolic and self-reliant time.
they consider themselves to be self-reliant ethnic societies.
промыслы и осознают себя самостоятельными этническими общностями.
contributing to the development of efficient self-reliant structures.
содействия созданию эффективных структур самообеспечения.
was not a priority; as the Territory became more economically self-reliant, it would then be in a position to move towards independence.
независимость не является приоритетом; по мере достижения территорией более высокого уровня экономической самообеспеченности она сможет продвигаться в направлении независимости.
make them increasingly self-reliant.
в обеспечении их большей самостоятельности.
On the contrary, Eritrea's self-reliant economic reconstruction and development strategy that
Напротив, осуществляемая Эритреей стратегия самостоятельного экономического восстановления
Like Tzu Chi's initiatives in South Africa, the foundation's projects in Haiti also enable its citizens to become more self-reliant, but on an even larger scale.
Как и инициативы Фонда<< Тзу Чи>> в Южной Африке, проекты Фонда на Гаити также позволили гражданам этой страны стать более самостоятельными, при этом даже в более широких масштабах.
was not a priority; as the Territory became more economically self-reliant, it would then be in a position to move towards independence.
независимость не является приоритетом; по мере достижения территорией более высокого уровня экономической самообеспеченности она сможет продвигаться в направлении независимости.
In addition, a SDK for self-reliant development of gateways is provided in the eKassir system,
Кроме того, в системе eKassir предусмотрен SDK для самостоятельной разработки шлюзов, что в дальнейшем позволит банку по
the national Government to create a self-reliant, autonomous Bougainville government.
национальному правительству в создании самостоятельного, автономного правительства Бугенвиля.
The goal of the training centres is to help Travellers develop their full potential and to enable them to become self-reliant and self-supporting members of society.
Цель этих учебных центров- помочь детям кочевых общин в полной мере развить свой потенциал и стать самостоятельными и полноценными членами общества.
the NGO Harnessing Self-Reliant Initiatives(HASIK), UNICEF,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文