САНКЦИОНИРОВАННЫМ - перевод на Английском

authorized
санкционировать
авторизовать
авторизация
разрешить
уполномочить
утвердить
поручить
разрешения
полномочия
санкционирование
mandated by
мандата путем
полномочия путем
sanctioned
санкция
наказание
наказывать
санкционировать
санкционные
санкционирования
взысканий
применения
approved by
authorised
разрешить
уполномочить
санкционировать
авторизовать
даете разрешение

Примеры использования Санкционированным на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Поручить миротворческим и другим соответствующим миссиям Организации Объединенных Наций, санкционированным Советом Безопасности,
Mandate United Nations peacekeeping and other relevant missions authorized by the Security Council,
другим соответствующим миссиям, санкционированным Советом Безопасности,
other relevant missions authorized by the Security Council to contribute,
Санкционированным миссиям зачастую требуется быстрое удовлетворение потребностей в создании основных служб ИКТ
Mandated missions often require a rapid response to establish essential ICT services
Кроме того, Совет признал, что санкционированным мероприятиям по защите необходимо отдавать приоритет при принятии решений об использовании имеющихся возможностей и ресурсов.
Furthermore, the Council has recognized that mandated protection activities must be given priority in decisions on the use of available capacity and resources.
Развертыванием 916 дополнительных военнослужащих, санкционированным Советом Безопасности в его резолюциях 1736( 2006) и 1742( 2007);
Deployment of additional 916 military personnel as authorized by the Security Council in its resolutions 1736(2006) and 1742 2007.
С учетом того, что переход на МСУГС остается санкционированным приоритетом Организации,
As IPSAS remains a mandated priority for the Organization,
делегация Республики Корея разделяет мнение тех, кто считает, что этот термин применим не только к операциям, санкционированным Советом Безопасности.
his delegation was among those that preferred that operations should not be strictly limited to those authorized by the Security Council.
предоставлять доступ только к необходимым и санкционированным сегментам данных.
only give access to relevant and permitted data areas.
являются неуместными, поскольку эта конференция не была санкционированным межправительственным совещанием.
as the conference had not been a mandated intergovernmental meeting.
Бюро по контролю над наркотиками известило каждого производителя в индивидуальном порядке о международной ответственности за обеспечение того, чтобы эти исходные химические вещества продавались лишь санкционированным лицам.
The Narcotics Control Bureau has advised every producer individually of the international responsibility to ensure that these precursor chemicals are sold only to authorized persons.
надлежащей продажи их санкционированным лицам.
about their proper sale to authorized persons.
УНС создало также виртуальную лабораторию данных( ВЛД), которая обеспечивает санкционированным исследователям доступ к данным в строго контролируемой среде.
The ONS has also developed a Virtual Data Laboratory(VDL) that provides access to data in a strictly controlled environment for approved researchers.
Это объясняется главным образом полным размещением 300 дополнительных военнослужащих, санкционированным Советом Безопасности в его резолюции 1186 1998.
This is due mainly to full deployment of 300 additional troops, authorized by the Security Council in its resolution 1186 1998.
Это увеличение обусловлено дополнительными потребностями в связи с временным увеличением численности МНООНСЛ, санкционированным Советом Безопасности в резолюции 1260 1999.
The increase is due to the additional requirements for the provisional expansion of UNOMSIL, authorized by the Security Council in resolution 1260 1999.
незаконным шагом, не санкционированным Советом Безопасности.
unlawful measure for which there is no authorization from the Security Council.
развертыванием дополнительных сформированных полицейских подразделений, санкционированным Советом Безопасности после землетрясения.
the deployment of additional formed police units authorized by the Security Council following the earthquake.
развертыванием более крупного контингента полиции Организации Объединенных Наций, санкционированным Советом Безопасности.
operational requirements after the earthquake and the increased deployment of United Nations police as authorized by the Security Council.
соответственно уже не санкционированным законом.
no longer authorized by statute.
Неизрасходованный остаток обусловлен в основном уменьшением потребностей в ресурсах на выплату суточных участников миссии в связи с санкционированным отсутствием соответствующего персонала в районе Миссии.
The unutilized balance is mainly due to lower requirements for monthly subsistence allowance payments resulting from approved absences outside the mission area.
По состоянию на 31 декабря 2003 года превышение общих расходов над санкционированным уровнем резерва средств для размещения на местах составляет 21 701 000 долл. США 22 557 999 долл. США в 2001 году.
As at 31 December 2003, the excess of total expenditure over the authorized level of reserve under reserve for field accommodation activities is $21,701,000 $22,557,000 in 2001.
Результатов: 173, Время: 0.054

Санкционированным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский