Примеры использования Сбалансировано на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Питайтесь сбалансировано, чтобы получать достаточное количество калорий, белков, витаминов и минералов.
Если после нескольких попыток белье не будет правильно сбалансировано, машина произведет отжим на меньшей скорости по сравнению с предусмотренной.
Тщательно и сбалансировано выполнять обязательства по обеспечению недискриминации
Такое решение может быть сбалансировано компенсационным механизмом,
Совет будет сбалансировано подходить к распределению ресурсов между деятельностью в области адаптации
Содержание декларации должно быть всеобъемлющим и сбалансировано таким образом, чтобы получить всеобщую поддержку всех сторон.
Он хотел бы узнать, каким образом в стратегии будут сбалансировано учтены цели Конвенции ЮНЕСКО 1960 года и цели Международной конвенции.
Как в природе должно быть все сбалансировано, так и в человеческом теле,
разрабатываются программы и процедуры, направленные на обеспечение того, чтобы персонал мог более сбалансировано совмещать работу и жизнь.
благодаря большому опыту в области разоружения, будете мудро и сбалансировано руководить нашими заседаниями.
они могут более сбалансировано сочетать работу,
Законы о клевете необходимы для того, чтобы СМИ пользовались своими правами и свободами ответственно, сбалансировано и справедливо.
готовностью принял бы это, ибо повторение звука здесь, будучи на том же месте в строке, было бы недостаточно ритмически сбалансировано.
Оно должно сбалансировано включать взаимосвязанные и взаимоподдерживающие возможности для профессионального, общественного и индивидуального обучения.
Мы уверены в том, что Вы будете выполнять Ваши функции сбалансировано, прозрачно и коллегиально,
Решение вопросов, представляющих интерес для различных стран и регионов, сбалансировано и в духе сотрудничества представляется конструктивным методом поощрения и защиты прав человека во всем мире;
Да потому, что весь организм действует сбалансировано, а мышцы, эти природные помпы,
Глобальную контртеррористическую стратегию Организации Объединенных Наций необходимо осуществлять сбалансировано, неизбирательно и с проведением постоянных периодических обзоров.
Руки и ноги двигаются одновременно и сбалансировано: ширина взмаха рукой соответствует ширине шага.
Международному гуманитарному сообществу надлежит более сбалансировано реагировать на гуманитарные потребности обществ, пострадавших от этих трагедий, порождающих человеческие страдания.