BALANCED MANNER - перевод на Русском

['bælənst 'mænər]
['bælənst 'mænər]
сбалансированным образом
balanced manner
balanced way
balanced fashion
in a well-balanced manner
сбалансированной основе
balanced manner
balanced basis
equitable manner
equitable basis
balanced fashion
balanced way
a sustainable manner
взвешенно
carefully
balanced
measured
weighted approach
сбалансированного
balanced
equitable
well-balanced
сбалансированное
balanced
well-balanced
equitable
основе сбалансированного подхода

Примеры использования Balanced manner на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
all issues need to be considered in an equal and balanced manner.
все вопросы должны учитываться равным и сбалансированным образом.
Rules Governing Programme Planning could be applied in a more balanced manner.
регулирующие планирование по программам, можно было бы применять более сбалансированно.
need to attain sustainable development in addressing economic, social and environmental aspects in a coherent and balanced manner.
подчеркивается необходимость достижения устойчивого развития в процессе скоординированного и сбалансированного решения экономических, социальных и экологических задач.
transparent and balanced manner, are as follows.
к которой следует подходить на всеобъемлющей, транспарентной и сбалансированной основе, таковы.
was the special session, which should examine all violations committed in a non-selective and balanced manner on the basis of the law.
является созыв специальной сессии, на которой неизбирательно и взвешенно на основе закона рассматриваются все совершенные нарушения.
objective and balanced manner.
объективным и сбалансированным образом.
The representative of Indonesia emphasized that the three pillars of UNCTAD should be implemented in a sequential and balanced manner.
Представитель Индонезии подчеркнул, что работа по трем основным направлениям деятельности ЮНКТАД должна осуществляться последовательно и сбалансированно.
We look forward to working with the other delegations in a constructive and balanced manner with a view to maximizing the results of future multilateral disarmament efforts.
Мы готовы к конструктивной и сбалансированной работе с другими делегациями в целях обеспечения максимальных результатов предстоящих многосторонних усилий в области разоружения.
pillars in an integrated, coordinated and balanced manner.
скоординированного и сбалансированного продвижения его трех компонентов.
The financial obligations of the United Nations should be borne in a more balanced manner by all Member States.
Финансовые обязательства перед Организацией Объединенных Наций должны выполняться всеми государствами- членами на более сбалансированной основе.
transparent and balanced manner.
транспарентным и сбалансированным образом.
examined on a regular basis and implemented fully and in a balanced manner.
анализировать на регулярной основе и осуществлять сбалансированно и в полном объеме.
he thought that the report should have referred to the situation in the field in a more balanced manner.
г-на ван Бовена о том, что ситуацию на местах в докладе следовало бы отразить более взвешенно.
The President of the Conference is naturally duty-bound to preside in an impartial and balanced manner, and that will be my endeavour.
Должность Председателя Конференции обычно предполагает беспристрастное и сбалансированное руководство ее работой, к чему я и буду стремиться.
We believe that the text addresses all the relevant issues in a comprehensive and balanced manner.
По нашему мнению, в этом тексте все актуальные вопросы рассматриваются на комплексной и сбалансированной основе.
which should proceed in a coherent and balanced manner.
который должен протекать согласованным и сбалансированным образом.
all issues need to be treated in an equal and balanced manner.
всеми этими проблемами надо заниматься в равной мере и сбалансированно.
The greatest challenge was to implement the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy in a coordinated, balanced manner.
Главная задача состоит в том, чтобы на скоординированной и сбалансированной основе осуществить Глобальную контртеррористическую стратегию Организации Объединенных Наций.
During the fourth review of the United Nations Global Counter-Terrorism strategy, her delegation had stressed the need to implement all the pillars of the Strategy in an integrated and balanced manner.
В ходе четвертого обзора Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций ее делегация подчеркнула необходимость осуществления всех компонентов Стратегии комплексным и сбалансированным образом.
The presence of these volatile substances as harmful at high concentrations in the tea infusion is minimal and balanced manner that promotes soft impact on the human body.
Наличие этих летучих веществ, столь вредных для здоровья при высоких концентрациях, в чайном настое минимально и сбалансированно, что способствует мягкому воздействию на организм человека.
Результатов: 312, Время: 0.1082

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский