СБЫТЬСЯ - перевод на Английском

come true
сбываются
исполняются
явью
наяву
прийти верно
воплощаются в реальность
fulfilled
выполнять
осуществлять
отвечать
удовлетворять
исполнять
выполнения
осуществления
реализации
реализовать
исполнения
to come to pass
сбыться

Примеры использования Сбыться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Но им не было суждено сбыться.
But they were not destined to come true.
Крылова не суждено было сбыться.
Krylov's project was not destined to be realized.
Но, к сожалению, нашим надеждам не суждено было сбыться.
But, unfortunately, our hopes have not been realized.
Потому что все, чему суждено сбыться, сбывается в итоге.
Because everything that was meant to happen, does… eventually.
Ваша мечта может сбыться в этом доме жилой площадью 355 м2,
That dream can come true in this building of 355 m2 of living space,
That могут сбыться, нанимая тех разработчиков, которые они занимают достаточно талантов в применении веб- разработки
That can come true by hiring those developers who they hold ample of talents in the web development application
Не следует начинать разоружение до того, как эта проблема будет решена, поскольку очень опасно начинать процесс, порождающий ожидания, которым не суждено сбыться.
The disarmament should not begin until this problem is resolved as it would be very dangerous to begin a process that would create expectations that would not be fulfilled.
чему еще только предстоит сбыться.
has yet to come to pass.
его планам уже не суждено было сбыться.
he already knew that his plans wouldn't come true.
заставило меня задуматься что если будущее этого человека может сбыться.
it got me thinking that if this person's future could come true.
Наши Вооруженные силы еще будучи ополчением не дали сбыться планам неонацистского режима по захвату Донбасса.
Our armed forces, when they were militia, did not let the plans of the neo-Nazi regime to seize Donbass come true.
Матушка собирается удочерить меня. Так что моя мечта жить в своем доме может сбыться.
Mother plans to adopt me, so my dream of having some place to live out my life may come true.
поговорив о них с Тихиро, начинает помогать ей, чтобы ее мечта смогла сбыться.
he collaborates with her to see if he can finally make her dream come true.
такие проекты могут сбыться.
such projects may come true.
Когда Лефковицу стало понятно, что мечтам о карьере кардиолога сбыться не суждено, он полностью посвятил себя поиску рецептора адреналина
Lefkowitz when it became clear that the dream of becoming a cardiologist is not destined to come true, he dedicated himself to finding
Этой блестящей перспективе не суждено было сбыться, ибо вскоре между двумя противоборствующими военными и идеологическими блоками,
This splendid vision was not to be realized, for soon the cold war set in between two rival military
Может ли сбыться такая Молитва, всецело зависит от ряда ее отдельных элементов,
Whether this results in any kind of fulfillment will depend entirely on the nature of the separate parts,
можно было сбыться, если вы будете играть iPOPS( Ipoker онлайн Серия Покера) Live.
then that is possible to come true if you will play the iPOPS(iPoker Online Poker Series) Live.
Этим замыслам не суждено сбыться, так что реваншистам лучше успокоиться",- говорится в сообщении, размещенном на сайте МИД РФ.
These designs are not destined to be realized, so it is better for the revanchists to calm down." the statement says posted on the website of the Russian MFA.
Надеждам сотен кандидатов на получение высшего образования в национальном университете не суждено сбыться.
Hundreds of candidates are frustrated that their expectations of graduating from the national university have not been met.
Результатов: 75, Время: 0.1595

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский