СВЕРШЕНИЙ - перевод на Английском

achievements
достижение
успех
успеваемость
результат
accomplishments
достижение
выполнение
благоустройство
успех
реализации
свершения
результат
things
вещь
штука
дело
то
штуковина
тварь
существо
фишка
предмет
хрень
fulfillments
выполнение
исполнение
соблюдение
осуществление
реализация
самореализации
удовлетворения
фулфилмента
свершения
achievement
достижение
успех
успеваемость
результат

Примеры использования Свершений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Аналогичным образом за плечами ЮНКТАД немало свершений.
Likewise, UNCTAD has accomplished much.
больших планов и их свершений!
of big plans and their fulfilment!
Пусть моя жизнь станет жертвой, достойной нашего народа и твоих свершений.
Let my life be sacrificed. It is no less than our people did. Or you have done.
Год должен стать годом свершений.
The year 2014 must be a year for action.
Безусловное единство бесконечности есть гипотетическая реальность прежде всех начал и после всех свершений.
Unqualified unity of infinity is a hypothetical reality before all beginnings and after all destinies.
Достижение третьего круга интеллектуальных достижений и духовных свершений.
The attainment of the third circle of intellectual achievement and spiritual attainment.
На счету президента Абдулкарима множество важных свершений.
The deeds of President Abdoulkarim were many and valuable.
Хочу всем пожелать в новом году больших свершений, успешных начинаний,
I want to wish you great achievements in this new year, successful initiatives,
Ведь из этих глупостей можно сделать топливо для жизненных свершений»,- так сама Ася Казанцева говорит о своих исследованиях.
Since we stupid things can be turned into the fuel for living achievements," says Asya Kazantseva about her research.
Все препятствия перед учением наставлений и свершений исчезнут, и оно широко распространится.
All obstacles on the way to learning guidelines and accomplishments will vanish, and the teaching will be widely spread.
видим, что человечество добилось великих свершений, несмотря на серьезные страдания
see that mankind has achieved great things despite the serious suffering
Пусть наступающий год станет для всех нас годом новых свершений, годом воплощения смелых идей
May the coming year bring new achievements, implementation of challenging ideas
в противном случае трудно себе представить, как же удалось достичь так много позитивных свершений в работе Конференции.
otherwise it is hard to imagine how so many positive accomplishments could have been made in the work of the Conference.
Пожелаем ему новых свершений и новых побед в следующих Олимпийских играх в 2016 году в Рио-де-Жанейро.
We will wish it new fulfillments and new victories in the following Olympic Games in 2016 in Rio de Janeiro.
Верю, что в новом году мы достигнем новых свершений во всех сферах деятельности нашего государства
I have no doubt that we will have new achievements in every area of our state
И его родители ожидали великих свершений от своего единственного сына- заветного дитя
And his parents expected great things of this their only son, a child of promise
которая придаст энергии для новых свершений.
which will give energy for new accomplishments.
Мысли и образы от прошлых свершений роятся вокруг,
Thoughts and images from last fulfillments crowd around,
непреходящим нормативом свершений, который не только пользовался бы всеобщим признанием,
ongoing standard of achievement that would be universally accepted,
карьерных свершений и личных побед.
career and personal achievements.
Результатов: 158, Время: 0.0676

Свершений на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский