Примеры использования
The deeds
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
In the relations between them the Parties consider the deeds, indicated in item 1 of article 1 of the present Convention as crimes entailing extradition.
В отношениях между собой Стороны рассматривают деяния, указанные в пункте 1 статьи 1 настоящей Конвенции, в качестве преступлений, влекущих выдачу.
You know of the[rewards] for the deeds, o Zarathustra, which people have
Ты ведаешь о( наградах) за деяния, о Зартошт, которые были совершены ими( людьми)
I am sure that the name of King Hassan II and the deeds which glorified his country will remain for ever in the history
Уверен, что имя короля Хасана Второго и дела, которыми он прославил страну, навсегда останутся в истории
It is not all the deeds, even the most courage's
Далеко не все поступки, даже самые смелые и справедливые,
The deeds of Peter the Great,
Деяния Петра Великаго,
In the past, I rarely paid attention to the deeds of heroes, so increasing my knowledge of the topic was not bad.
Раньше я редко обращал внимание на дела героев, поэтому неплохо было расширить мои знания на эту тему.
The anonymous writer of the Gesta Hungarorum("The Deeds of the Hungarians") was the first Hungarian chronicler who compiled the list of the seven Hungarian conqueror chiefs around 1210.
Анонимный автор« Gesta Hungarorum»(« Деяния венгров») был первым венгерским хроникером, составившим список семи венгерских вождей, завоевавших придунайские земли.
If one would collect in a single book all the deeds injurious to self-perfectment,
Если собрать в одну книгу все поступки, вредные для совершенствования, то можно легко убедиться,
if by the Spirit you put to death the deeds of the body, you will live.” Romans 8:13.
духом умерщвляете дела плотские, то живы будете.» Рим. 8: 13.
Precedent thus shows that extradition may be granted even if the deeds have been committed for political reasons,
В соответствии с этой судебной практикой экстрадиция может быть осуществлена даже если действия были совершены по политическим мотивам,
The second part sensed the power of Christ, for the deeds and words of the apostles shone as bright lights in the midst of darkness.
Вторая часть народа ощутила силу Христа, ибо дела и слова апостолов сияли, как свет во тьме.
you would break into the offices of Monsieur Entwhistle and steal the deeds of Enderby.
в день похорон пробраться в контору месье Энтвистела и украсть документы на Эндерби.
That process of reflection is an ongoing one, but part of the answer is to constantly remind ourselves that it is wrong to hold an entire community accountable for the deeds of individuals.
Мы продолжаем размышлять над этим, но часть ответа-- это постоянно напоминать себе о том, что неверно возлагать ответственность за действия отдельных людей на все сообщество.
cause havoc in revenge for the deeds of former opponent Jonathan Harker.
вызвать хаос в отместку за деяния бывшего соперника Джонатана Харкера.
for Luke did not want to describe all the deeds of the apostles.
подробностей об их жизни, ведь Лука и не хотел описывать все дела апостолов.
In such cases it is recommended that the deeds covered by the 1999 Convention should, nevertheless, meet the qualification requirements of Art.
В таких случаях рекомендуется исходить из того, что охватываемые Конвенцией 1999 года деяния должны, тем не менее, отвечать требованиям.
As with new companies, your activity will be registered with the tax authorities, once the deeds have been returned from the Registry.
Как и для новой компании, ваша деятельность будет зарегистрирована в налоговых органах, когда документы будут возвращены из Реестра.
passed the world in the celebration good-natured, and embodied itself in the deeds of the upcoming generations….
прошла по миру в торжестве добром, и в делах поколений будущих воплотилася….
Let us resign ourselves to, and take solace in, accepting that the deeds of the Almighty are not to be questioned.
Но давайте смиримся с этим, успокаивая себя тем, что деяния Всевышнего не подлежат сомнению.
In all the deeds of Melkor the Morgoth upon Arda,
Во всех деяниях Мелькора- Моргота в Арде, в его обширных трудах,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文