СВЕТИТЬ - перевод на Английском

shine
блеск
сиять
светить
сияние
блистать
шайн
светик
сверкать
блестят
пролить
light
световой
светло
лайт
индикатор
свете
легкими
светлые
освещения
учетом
освещенности
shining
блеск
сиять
светить
сияние
блистать
шайн
светик
сверкать
блестят
пролить

Примеры использования Светить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Прекрати светить мне в глаза!
Qu-Quit shining the light in my eyes!
Это ваше время, чтобы светить и так быстро, как молния!
This is your time to shine and be as fast as Lightning!
Фонарь будет светить с максимальной яркостью функция« яркий свет».
The white LED will glows with full brightness light function.
Тебе действительно нужно светить передо мной свою заначку?
You really had to flash your private stash in front of me?
Светить и видеть в темно- красном».
To light and to see in the dark red.
Цвет его должным образом, чтобы светить и reluzcan и отправить гонорары своего нового состояния.
Color it properly to shine and reluzcan and send the fees of their new condition.
Я тебя нанял красивым личиком светить или глупые вопросы задавать?
Did I hire you to look pretty or ask stupid questions?
Если голограмму о светить лазерным светом,
If hologram will be illuminated by laser light,
Ты будешь светить фонариком, чтобы жаба обалдела,
You will be flashing a torch to shock the toad
Ей может светить федеральная тюрьма.
She could be facing federal prison.
Я думаю, вам могло бы светить девять или десять лет.
I reckon you could be looking at nine or ten years.
Солнце должно светить.
The sun should be up.
Не будет уже солнце служить тебе светом дневным, и сияние луны- светить тебе.
No longer will the sun light your days nor the moon bright your night.
Ты должна была подумать об этом до того как- светить повсюду своими кредитными карточками.
You should have thought about that before you flashed your credit cards around.
Возможно, у был период, когда ему нравилось светить причиндалами перед девочками.
Maybe he went through a phase where he liked to expose himself to girls.
В 4 часа после полудня солнце будет светить оттуда.
At 4:00 in the afternoon, the sun will be there in the sky.
Я не могу. Как только я начинаю светить своим значком, они разбегаются как крысы.
I start flashing my badge, they will scatter like rats.
Солнце, которое будет светить всегда.
A sun that will never burn out.
снова начинает светить солнце.
again begins to shine the sun.
Когда вокруг вас сомкнется ночь, он будет светить по-прежнему.
It will shine still brighter when night is about you.
Результатов: 147, Время: 0.2339

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский